All pastes #2095926 Raw Edit

Stuff

public text v1 · immutable
#2095926 ·published 2011-12-22 22:31 UTC
rendered paste body
1
00:00:47,073 --> 00:00:51,654
Now three years.

2
00:00:55,788 --> 00:01:01,032
Sergeyevich found him.  Hiding in the jungles of Burma.

3
00:01:03,799 --> 00:01:05,343
In a settlement Karen.

4
00:01:05,344 --> 00:01:09,828
Largo lived there for three months.

5
00:02:27,460 --> 00:02:30,161
They met earlier, when crossed border illegally

6
00:02:30,162 --> 00:02:31,800
between Thailand and Burma.

7
00:02:32,998 --> 00:02:36,187
She took him in her village to heal him.  and stayed there.

8
00:02:37,851 --> 00:02:41,231
While there is counting on you to watch it.

9
00:02:41,761 --> 00:02:43,757
and if it returns?

10
00:02:43,758 --> 00:02:46,909
Freddy not say shit.  One day,

11
00:02:46,910 --> 00:02:50,060
you will have to come out of hiding.

12
00:02:53,504 --> 00:02:58,334
Like it or not, Largo is my successor.

13
00:03:05,192 --> 00:03:06,824
Three years later.

14
00:03:07,422 --> 00:03:11,186
Unbeknownst to the whole world, being a foster son of Nerio Winch,

15
00:03:11,187 --> 00:03:14,597
was in the spotlight after his father's cruel death.

16
00:03:14,598 --> 00:03:19,589
The heir to an international corporation with over 400,000 employees

17
00:03:19,590 --> 00:03:23,304
worldwide today, Largo Winch is one of the most influential people on the planet.

18
00:03:23,305 --> 00:03:26,571
But Largo Winch has the ability to drive a giant empire?

19
00:03:26,572 --> 00:03:28,417
Only time will tell.

20
00:03:31,890 --> 00:03:35,395
All I know is that we do not know anything about it.- Then to judge the actions..

21
00:03:35,396 --> 00:03:39,068
Bringing him back is an excellent solution Cochrane, Cochrane Dwight is an excellent manager.

22
00:03:39,069 --> 00:03:40,960
Has an amazing mind and keeps cold blood regardless of the situation.

23
00:03:40,961 --> 00:03:43,014
Lord, my God!

24
00:03:47,676 --> 00:03:49,857
Bashkergistan Autonomous Republic.

25
00:03:50,936 --> 00:03:53,263
GPS, find out where the airport.

26
00:03:54,383 --> 00:03:56,498
This press conference was a total failure.

27
00:03:56,499 --> 00:03:58,613
I should not offend him Nazachov.  It will not forgive.

28
00:03:58,614 --> 00:04:02,452
Let me bring it bitch son, Winch!

29
00:04:07,964 --> 00:04:11,025
And bring her and that damn journalist!

30
00:04:12,548 --> 00:04:16,109
Really necessary, help anything if we so soon?

31
00:04:16,110 --> 00:04:18,944
Prefer to let them kill us?

32
00:04:18,945 --> 00:04:21,078
Find airport!  - I want to

33
00:04:21,079 --> 00:04:23,211
will help, but do not understand anything in Cyrillic letters.

34
00:04:25,198 --> 00:04:28,428
Let me do it.

35
00:04:28,429 --> 00:04:30,811
I do not want to die here!

36
00:04:30,812 --> 00:04:34,286
I have a wife and four children, my career eventually.

37
00:04:34,287 --> 00:04:37,657
I graduated from Harvard, so I hired you, huh?

38
00:04:40,654 --> 00:04:42,688
He's right.

39
00:04:45,441 --> 00:04:48,410
The route is wrong.

40
00:04:52,541 --> 00:04:54,224
Turn left..

41
00:05:05,286 --> 00:05:08,357
You were right, Nazachov is a little upset.

42
00:05:08,358 --> 00:05:12,588
You are guilty for everything.  Did you angry with your stupid questions.

43
00:05:12,589 --> 00:05:14,907
This is my business, are a reporter.

44
00:05:20,416 --> 00:05:23,708
lady and I do my work, is General Director

45
00:05:23,709 --> 00:05:27,001
of a company with 394,000 employees.

46
00:05:27,002 --> 00:05:29,424
- Do not care if Nazachov is a crook?

47
00:05:30,786 --> 00:05:34,060
The contract was supposed to sign with Nazachov
was vital for all these people.

48
00:05:38,768 --> 00:05:40,938
Beware, be careful!

49
00:05:47,978 --> 00:05:50,278
What are you doing?

50
00:06:08,161 --> 00:06:10,116
No!
- Wait!

51
00:06:18,439 --> 00:06:20,908
After 100 meters, turn...  - What are you doing?

52
00:06:23,172 --> 00:06:25,184
With satellite connection is impossible.

53
00:06:35,062 --> 00:06:39,380
Your plane is surrounded by police.
- Forget the airport!

54
00:07:11,864 --> 00:07:13,594
Nazachov not never let us go

55
00:07:13,595 --> 00:07:15,324
in this country.  Here, everything belongs.

56
00:07:15,325 --> 00:07:17,905
Police, military, everything!
- And in your opinion, is this normal?

57
00:07:18,087 --> 00:07:20,883
Maybe shut up eventually!

58
00:07:22,315 --> 00:07:25,435
I know a guy who will deliver us out of here.  Lazarevic.

59
00:07:25,436 --> 00:07:27,663
Mercenary, a specialist in crisis situations.

60
00:07:27,664 --> 00:07:30,266
Expensive, but effective.

61
00:08:11,469 --> 00:08:14,069
Enough!  - Let me do my job.

62
00:08:14,070 --> 00:08:16,524
I will pay for it, do what I say!

63
00:08:16,525 --> 00:08:18,755
The customer is always right!

64
00:08:20,962 --> 00:08:23,107
Bosnians are often sensitive heart!

65
00:08:23,108 --> 00:08:26,052
Be careful with your team inclinations
This can very easily turn into a massacre.

66
00:08:41,956 --> 00:08:46,747
Today, this unknown man, appeared from nowhere, holds a considerable powers.

67
00:08:46,748 --> 00:08:50,490
How to take advantage of it, only he knows.

68
00:08:52,252 --> 00:08:54,376
Lake Geneva, Switzerland.

69
00:09:20,037 --> 00:09:22,894
Hello.  - Hello, sir.  - I met with Mr. Jung.

70
00:09:22,895 --> 00:09:24,483
We wait.

71
00:09:26,057 --> 00:09:28,111
Come, go.

72
00:09:28,112 --> 00:09:30,749
Thank you I received.

73
00:09:31,598 --> 00:09:34,535
We met eventually.

74
00:09:34,536 --> 00:09:37,204
Mr. Jung-e, it is time for medicine.  - Not later.

75
00:09:38,381 --> 00:09:40,124
I told you later!

76
00:09:41,083 --> 00:09:45,315
Has an exaggerated concern me, it's probably love.  Help me.

77
00:09:52,315 --> 00:09:57,299
Look.  This picture is made here.

78
00:09:57,300 --> 00:09:59,697
You guessed it.

79
00:10:01,903 --> 00:10:04,091
I think you were the only friend of my father.

80
00:10:04,092 --> 00:10:07,716
Ah..  oldest friend, yes probably.

81
00:10:07,717 --> 00:10:11,105
This photo was taken in October 1947.

82
00:10:11,106 --> 00:10:13,913
He had just arrived from Yugoslavia with his mother.

83
00:10:13,914 --> 00:10:16,481
They both live here under this roof.

84
00:10:16,482 --> 00:10:20,514
Your grandmother remained in the service of my parents, until her death.

85
00:10:20,515 --> 00:10:22,482
My grandmother?

86
00:10:22,483 --> 00:10:25,577
Yes, Nerio's mother, your grandmother, Largo.

87
00:10:27,360 --> 00:10:31,739
I think I was the only one who knew of its existence..

88
00:10:32,849 --> 00:10:37,065
Moreover, Nerio cried when he died.

89
00:10:37,066 --> 00:10:39,923
Although he did not want to know he has a mother.

90
00:10:41,483 --> 00:10:43,099
Please!

91
00:10:43,100 --> 00:10:46,504
Relationships between parents and children are not always simple.

92
00:10:48,099 --> 00:10:51,719
Nerio did not want a son.  He wanted an heir.

93
00:10:52,938 --> 00:10:55,350
and gave me no choice.  Now

94
00:10:55,351 --> 00:10:57,763
this property that I left it, I use it my way.

95
00:10:57,764 --> 00:11:02,065
I read your letter, the plan is amazing.

96
00:11:03,425 --> 00:11:07,825
As a former president of the Red Cross can only be excited, but...

97
00:11:07,826 --> 00:11:10,042
But?

98
00:11:11,630 --> 00:11:15,169
In our world, humanitarian organizations are owned by powerful people,

99
00:11:15,170 --> 00:11:17,669
and so it always was.

100
00:11:17,670 --> 00:11:21,472
Rich give money to the poor, but few.

101
00:11:23,126 --> 00:11:24,822
How much less.

102
00:11:24,823 --> 00:11:29,363
If you decide to give the entire fortune to charity,

103
00:11:29,364 --> 00:11:32,170
this, Largo, will disrupt order.

104
00:11:32,171 --> 00:11:35,049
Better.
- You will make many enemies.

105
00:11:35,050 --> 00:11:38,575
Pretty much.

106
00:11:38,576 --> 00:11:42,100
And..  very influential.

107
00:11:44,207 --> 00:11:48,131
A man with no enemies has no value.
Bozniac Proverb.

108
00:11:53,764 --> 00:11:57,917
You can not even keep track of it all.

109
00:12:00,141 --> 00:12:01,718
Mr.  Jung.

110
00:12:01,719 --> 00:12:03,484
Mr.  Jung?

111
00:12:06,027 --> 00:12:08,123
Syringe, syringe!

112
00:12:08,124 --> 00:12:10,358
It's there.

113
00:12:25,744 --> 00:12:31,001
I'm glad we met.
- You'll be fine.

114
00:12:33,542 --> 00:12:36,309
My wife died of cancer 10 years ago.

115
00:12:37,348 --> 00:12:40,104
My son died in an accident.

116
00:12:40,105 --> 00:12:42,812
Now almost three years.

117
00:12:42,813 --> 00:12:46,289
No one else has needed me.

118
00:12:49,571 --> 00:12:51,886
I need you.

119
00:12:54,552 --> 00:12:56,888
Hong Kong

120
00:13:17,752 --> 00:13:19,716
I will wait.
- Give me a few seconds.

121
00:13:19,717 --> 00:13:22,600
Enter.

122
00:13:24,976 --> 00:13:28,035
See you soon, Steve.
  - Brian.

123
00:13:31,882 --> 00:13:34,113
Do not start.

124
00:13:39,676 --> 00:13:42,492
Located in Hong Kong today, the world's attention.

125
00:13:42,493 --> 00:13:44,268
Largo Winch, has booked an unexpected surprise

126
00:13:44,269 --> 00:13:46,043
journalists during a press conference.

127
00:13:46,795 --> 00:13:49,823
We decided to sell the company Winch, all proceeds from the sale

128
00:13:49,824 --> 00:13:52,851
shall be paid into a special fund called Nerio Winch.

129
00:13:52,852 --> 00:13:55,406
and will be used for humanitarian purposes,

130
00:13:55,407 --> 00:13:58,591
research and other worthy objectives.  - It's sexy.

131
00:13:59,310 --> 00:14:00,989
I think that is least

132
00:14:00,990 --> 00:14:04,409
trusted.

133
00:14:12,316 --> 00:14:14,946
... Venerable Alexander Jung.

134
00:14:14,947 --> 00:14:17,576
Former president of the International Red Cross,

135
00:14:17,577 --> 00:14:21,959
retain their youthful enthusiasm,
he talks to us about the new project.

136
00:14:21,960 --> 00:14:24,903
You brought me back to life.

137
00:14:24,904 --> 00:14:26,722
Monsieur, captain just said

138
00:14:26,723 --> 00:14:28,541
I passed the limits of territorial waters.

139
00:14:28,542 --> 00:14:30,359
Thanks Gauthier.

140
00:14:30,360 --> 00:14:33,877
Gentlemen...  - I open a champagne, have a preference?

141
00:14:33,878 --> 00:14:36,426
For this occasion, I recommend the bottle in 1901,

142
00:14:36,427 --> 00:14:39,433
that your dad received personally from Mikhail Gorbachev

143
00:14:39,434 --> 00:14:41,776
paper factory opening in Minsk.

144
00:14:41,777 --> 00:14:45,987
On the other hand, is expected bad weather make you want to try...

145
00:14:45,988 --> 00:14:49,437
pink champagne, the Laurent Perrier 2003 - Gauthier.

146
00:14:49,438 --> 00:14:51,543
Whatever you decide.

147
00:14:52,056 --> 00:14:53,797
Yes, Monsieur.

148
00:14:53,798 --> 00:14:56,314
Please...

149
00:15:00,847 --> 00:15:03,047
Largo without regret?

150
00:15:03,924 --> 00:15:06,368
The sale is irrevocable,

151
00:15:06,369 --> 00:15:08,253
In addition, the signing of

152
00:15:08,254 --> 00:15:10,138
Your access to the group accounts

153
00:15:10,139 --> 00:15:12,450
until the completion of the transaction will be blocked.

154
00:15:12,451 --> 00:15:14,031
While waiting for access to money from the sale, you will be poor again.

155
00:15:14,032 --> 00:15:15,692
This is a classic contract, Mr.  Winch.

156
00:15:15,693 --> 00:15:17,353
Kromberg and partnership that I represent,

157
00:15:17,354 --> 00:15:19,720
And you will be bound for two months

158
00:15:19,721 --> 00:15:22,201
guarantees that the transaction price will be indexed to the value

159
00:15:22,202 --> 00:15:24,682
shares since the contract was signed.

160
00:15:24,683 --> 00:15:27,375
if the transaction would take place today...

161
00:15:27,376 --> 00:15:31,587
Its value would be for example 53 billion, Mr.  Winch.

162
00:15:32,744 --> 00:15:34,476
That's all?

163
00:15:36,749 --> 00:15:41,670
If the stock rises, you will receive much more.

164
00:15:41,671 --> 00:15:43,960
Just kidding Mr Beaumont.

165
00:15:48,839 --> 00:15:51,538
Your initials and signature.

166
00:15:51,539 --> 00:15:54,465
I did not really understand why signing should be done in the middle of the sea.

167
00:15:54,466 --> 00:15:57,645
This allows us to conclude contract

168
00:15:57,646 --> 00:16:00,798
as we are in Switzerland, where he was Kronbergs offices and partners,

169
00:16:00,799 --> 00:16:03,590
under the tax laws of this country.

170
00:16:03,591 --> 00:16:05,869
Excellent signature.

171
00:16:24,071 --> 00:16:29,566
Stop the boat immediately!

172
00:16:36,152 --> 00:16:38,564
Back, hurry, hurry!

173
00:16:40,746 --> 00:16:43,251
Your invasion is illegal.  Turn your boat will immediately

174
00:16:43,252 --> 00:16:46,030
A search of the boats to proceed.

175
00:16:46,031 --> 00:16:49,076
We are in international waters, I have all the necessary approvals.

176
00:16:49,077 --> 00:16:50,955
Let's continue.
- Who are these people?

177
00:16:50,956 --> 00:16:54,085
Who are you?  - We are the representatives of the International Criminal Court.

178
00:16:55,571 --> 00:16:58,881
Attorney Francken would like to talk with you, Mr. Winch.

179
00:16:58,882 --> 00:17:01,378
You could call my office to schedule an appointment.

180
00:17:02,188 --> 00:17:04,715
Probably already waiting in the office.

181
00:17:09,027 --> 00:17:11,820
If you are looking for a bomb, it is in the top left drawer.

182
00:17:14,160 --> 00:17:16,861
I see that your sense of humor.

183
00:17:17,859 --> 00:17:20,501
Especially when you mix different in my business.

184
00:17:21,953 --> 00:17:25,476
Pandora, the name tells you something?

185
00:17:25,477 --> 00:17:29,964
It is a Greek goddess, if I had the wrong box

186
00:17:29,965 --> 00:17:31,901
which kept closed all the evil in the world.

187
00:17:33,806 --> 00:17:36,484
I have another version, today.

188
00:17:37,555 --> 00:17:40,163
Pandora is the name of a secret bank account established to pay

189
00:17:40,164 --> 00:17:42,771
services of a famous general and corruption in Burma.

190
00:17:42,772 --> 00:17:44,927
I think I prefer my version.

191
00:17:44,928 --> 00:17:47,425
But, unfortunately, my story is a legend.

192
00:17:47,426 --> 00:17:49,681
In southern Burma there is a national minority

193
00:17:49,682 --> 00:17:51,937
oppressed by years of militarized power.

194
00:17:53,358 --> 00:17:55,763
Karen population.

195
00:17:57,963 --> 00:18:00,354
Three years ago, Gen. Kyaw Min

196
00:18:00,355 --> 00:18:02,746
and his men destroyed the village of Kay Pu.

197
00:18:02,747 --> 00:18:06,058
Many of its inhabitants were murdered, abused, and the rest were deported.

198
00:18:06,059 --> 00:18:09,243
Only a few escaped into the jungle.

199
00:18:24,800 --> 00:18:27,843
General personally led the operation.

200
00:18:27,844 --> 00:18:30,652
The village is situated on top of deposits of nickel.

201
00:18:31,676 --> 00:18:35,842
Therefore, an international corporation has paid millions of Kyaw Min.

202
00:18:36,638 --> 00:18:39,147
To remove the village from the face of the earth.

203
00:18:40,124 --> 00:18:44,042
The money for this operation came from Pandora account.

204
00:18:44,043 --> 00:18:47,395
and I suspect that it belonged to your father.

205
00:18:49,957 --> 00:18:52,559
My father was not a saint, but no monster.

206
00:18:53,981 --> 00:18:57,157
You were in Burma, how much time you spent there?

207
00:18:58,929 --> 00:19:03,335
5 months.  - I think you've gone there three years ago.

208
00:19:04,142 --> 00:19:06,053
Immediately after the massacre at Kay Pu.

209
00:19:08,054 --> 00:19:10,977
I suspect that you have traveled there at your father's orders.

210
00:19:10,978 --> 00:19:15,009
I also, suspicions that have been involved in a blood bath.

211
00:19:16,561 --> 00:19:20,462
Last conversation with my father occurred three years before my visit to Burma.

212
00:19:20,463 --> 00:19:24,201
Your data is incorrect.  - Do you mean that your presence there is merely a coincidence?

213
00:19:25,762 --> 00:19:28,734
The same day I announced the creation of this fund humanitarian comes to me

214
00:19:28,735 --> 00:19:31,706
a prosecutor and accused me of crimes against humanity?

215
00:19:31,707 --> 00:19:34,125
This is also a coincidence?
- Conspiracy Theory.

216
00:19:43,233 --> 00:19:45,589
Mr.  Winch, you are requested to come to the bottom.  - Fri.

217
00:19:51,657 --> 00:19:54,173
How there is a door but no key?

218
00:19:54,174 --> 00:19:56,985
A, you can open this door, Mr. Winch?

219
00:19:56,986 --> 00:19:58,773
This car is my father's assistant,

220
00:19:58,774 --> 00:20:00,560
Fred Kaplan, and he alone has the keys to her.

221
00:20:00,561 --> 00:20:03,210
I told you?  - Then, I'll break the door.

222
00:20:03,211 --> 00:20:05,083
Do what you want, just faster.

223
00:20:09,309 --> 00:20:11,089
Lord!

224
00:20:11,090 --> 00:20:13,453
Freddy?

225
00:20:16,713 --> 00:20:20,540
He was strangled, 12 hours ago.

226
00:20:23,446 --> 00:20:26,064
Now understand, why do not you wanted to open the door.

227
00:20:26,065 --> 00:20:29,130
I now also charged with murder?  - Mr.  Winch?

228
00:20:30,192 --> 00:20:32,006
Calm down Mr.  Winch.

229
00:20:37,571 --> 00:20:39,506
Notify the police.

230
00:20:42,535 --> 00:20:44,631
For many years, I hated Freddy,

231
00:20:44,632 --> 00:20:47,345
I ran away when he found me.

232
00:20:47,346 --> 00:20:50,090
Always.  - You watch.

233
00:20:51,430 --> 00:20:53,723
I spy.

234
00:20:55,315 --> 00:20:58,319
Freddy knew very well what I was doing in Burma three years ago.

235
00:21:00,184 --> 00:21:01,835
He knew he had no contact with Nerio.

236
00:21:01,836 --> 00:21:03,487
It would have to testify about it.

237
00:21:04,897 --> 00:21:08,911
Do you think that's why they killed him?

238
00:21:10,401 --> 00:21:14,655
Many influential enemies, you were right.

239
00:21:16,609 --> 00:21:19,349
Too bad I can not help.

240
00:21:21,037 --> 00:21:23,960
Do you think that Nerio was able to so, a massacre?

241
00:21:24,635 --> 00:21:27,454
Murder?
- No!

242
00:21:27,997 --> 00:21:30,025
Of course not.

243
00:21:35,200 --> 00:21:37,861
He was my friend, do not believe him capable of it.

244
00:21:43,488 --> 00:21:47,943
Muong Nam - Burma
Three years earlier

245
00:22:21,068 --> 00:22:23,724
Kay Pu is 30 miles north of here.

246
00:22:24,504 --> 00:22:27,139
It seems that there remained nothing of the village.

247
00:22:29,916 --> 00:22:32,645
Resistance fighters came to bring the wounded.

248
00:22:33,505 --> 00:22:36,224
Malunai!
- Kadjang!

249
00:22:43,639 --> 00:22:46,191
Kadjang is in these places, we have grown together.

250
00:22:46,850 --> 00:22:48,702
Largo, my good friend.

251
00:22:53,971 --> 00:22:56,707
Come with me, i want to introduce them to my friends.

252
00:23:28,087 --> 00:23:29,863
Come on.

253
00:23:37,461 --> 00:23:40,408
Thanks, you're an angel.

254
00:23:40,409 --> 00:23:42,543
With pleasure.

255
00:23:45,120 --> 00:23:46,836
Refugees.

256
00:23:46,837 --> 00:23:50,370
I have gathered along the way, I had to make a detour to get his.

257
00:23:54,636 --> 00:23:56,570
It's so hot here.

258
00:23:56,571 --> 00:23:58,673
Many degrees.

259
00:23:58,674 --> 00:24:02,588
I want to drink some water before you leave.

260
00:24:07,684 --> 00:24:09,356
Oh, thank you.

261
00:24:13,352 --> 00:24:15,425
A permit to pass from the Burmese army,

262
00:24:15,426 --> 00:24:17,499
signed by General Kyaw Min.

263
00:24:19,358 --> 00:24:21,272
That's right

264
00:24:21,273 --> 00:24:24,502
What you came to do here, you and your band of traitors?

265
00:24:26,097 --> 00:24:29,161
I brought amaratii guys.
- What are you doing here?

266
00:24:29,975 --> 00:24:33,777
Gen. Kyaw Min You know?
  - I have nothing to do with all that.

267
00:24:33,778 --> 00:24:36,123
I'm just a driver, a type

268
00:24:36,124 --> 00:24:38,468
hired me for a week to walk around it.

269
00:24:38,469 --> 00:24:41,011
He knows the general.

270
00:24:41,012 --> 00:24:43,057
Lie!

271
00:24:43,058 --> 00:24:47,123
I did not do anything, damn.  This is true.

272
00:24:50,402 --> 00:24:51,946
Stop, stop!

273
00:24:51,947 --> 00:24:53,886
Stop!

274
00:24:57,684 --> 00:24:59,338
Do not meddle in it!

275
00:25:05,450 --> 00:25:07,183
Want to help him, right?

276
00:25:18,871 --> 00:25:21,270
I take defense,

277
00:25:21,271 --> 00:25:23,952
Because you like him.

278
00:25:35,960 --> 00:25:37,847
Want more?

279
00:26:51,112 --> 00:26:53,142
It is possible to survive.

280
00:26:56,864 --> 00:26:58,764
But do not forget this incident.

281
00:26:59,758 --> 00:27:01,818
No one will forget.

282
00:27:05,679 --> 00:27:07,650
You do not have to stay here.

283
00:27:09,244 --> 00:27:11,029
Want to go?

284
00:27:13,855 --> 00:27:15,666
And you, what you gonna do?

285
00:27:15,667 --> 00:27:19,632
You go into resistance, I want to fight.

286
00:27:20,874 --> 00:27:23,211
To fight?
 
287
00:27:23,212 --> 00:27:25,390
Kadjang would be proud.

288
00:27:28,228 --> 00:27:30,966
Go Largo.

289
00:27:32,884 --> 00:27:34,899
You have to go.

290
00:27:34,900 --> 00:27:37,233
Who decided that?
- Me.

291
00:27:41,768 --> 00:27:44,879
Please for...

292
00:27:50,810 --> 00:27:53,078
Then come with me.

293
00:27:54,031 --> 00:27:56,796
If you love me.

294
00:28:02,972 --> 00:28:04,993
Largo do not love you.

295
00:28:05,859 --> 00:28:08,250
Only you know about your name.

296
00:28:09,170 --> 00:28:12,620
Do not know who you are, where you live.

297
00:28:13,883 --> 00:28:17,700
I do not know who is running, but I do not want to run away with you.

298
00:28:19,730 --> 00:28:25,574
I know who I am and I know I belong here.

299
00:28:32,104 --> 00:28:35,762
I do not want to see you again.  Get out of my house!

300
00:28:36,716 --> 00:28:38,624
Immediately!

301
00:28:41,162 --> 00:28:43,800
I know you are lying.

302
00:29:00,096 --> 00:29:01,999
Maybe I ought to kill

303
00:29:02,000 --> 00:29:03,902
immediately.  No, let him hang,

304
00:29:03,903 --> 00:29:06,157
learn how to talk to us.

305
00:29:34,461 --> 00:29:39,179
You are part of the resistance?  - Something like that.

306
00:29:39,945 --> 00:29:42,206
You're efficient.

307
00:29:42,818 --> 00:29:45,322
Time to get out of here.

308
00:29:45,323 --> 00:29:48,744
Yes, my name is Simon.

309
00:29:48,745 --> 00:29:51,949
Simon.
- My name is Largo.

310
00:29:56,178 --> 00:30:02,089
So one day I Leonor says he found a job at the school in French,

311
00:30:02,090 --> 00:30:05,971
in Bangkok, and I work in a Chinese restaurant and that's it.

312
00:30:05,972 --> 00:30:09,217
I have not thought too long and went after Leonor.

313
00:30:09,218 --> 00:30:12,088
I found myself some work.

314
00:30:12,089 --> 00:30:14,958
Not that I have succeeded without her help.

315
00:30:16,065 --> 00:30:18,264
I'm lost without her.

316
00:30:18,265 --> 00:30:21,259
Eleanor is not a beauty, but it's nice.

317
00:30:21,260 --> 00:30:24,249
We are together since I was about 12 years.

318
00:30:24,250 --> 00:30:27,321
Her mother is the best friend of my mother.

319
00:30:27,876 --> 00:30:30,342
Next year we should get married.

320
00:30:33,812 --> 00:30:35,692
Thailand.

321
00:30:40,525 --> 00:30:43,201
He took care of everything.

322
00:30:48,322 --> 00:30:51,371
Hong Kong
Three years later

323
00:31:15,716 --> 00:31:19,562
Excuse me sir, can I still not used to the idea of ??assassination.

324
00:31:20,140 --> 00:31:23,063
Freddy has worked 15 years for your father.
- Miss Pennywinckle somehow my father has entrusted you

325
00:31:23,064 --> 00:31:25,987
some information about an account named Pandora?

326
00:31:25,988 --> 00:31:28,245
Not from what I recall, but

327
00:31:28,246 --> 00:31:30,503
I check in documents.  - Please.

328
00:31:50,848 --> 00:31:54,122
Excuse me sir, but found no trace.

329
00:31:55,217 --> 00:31:57,293
Thanks.

330
00:32:01,248 --> 00:32:04,351
Three years ago, here in eastern Burma massacre happened.

331
00:32:04,352 --> 00:32:06,634
At 30 kilometers from the border with Thailand.

332
00:32:06,635 --> 00:32:09,424
The basement of this region is rich in minerals.

333
00:32:09,425 --> 00:32:12,213
It would be economically profitable to be exploited.

334
00:32:12,214 --> 00:32:14,980
But considering the political situation in the region,

335
00:32:14,981 --> 00:32:17,746
The fact that the area is controlled by a military junta...

336
00:32:17,747 --> 00:32:19,749
I just talked to the International Court judge.  They have no proof.

337
00:32:19,750 --> 00:32:22,082
A real professional job.

338
00:32:22,990 --> 00:32:26,322
... In addition, economic sanctions imposed by the UN

339
00:32:26,323 --> 00:32:28,103
very limited trade area.

340
00:32:28,104 --> 00:32:29,884
We have any contact with this country?

341
00:32:29,885 --> 00:32:32,168
Yes or no?
- We have no business in Burma.

342
00:32:32,169 --> 00:32:36,225
Any project?  - Hard to say, we are not up to date with all projects.

343
00:32:36,226 --> 00:32:39,296
and no Pandora for an account, that charge is based only,

344
00:32:39,297 --> 00:32:41,693
the allegations ridiculous.  What?  Thanks.

345
00:32:42,670 --> 00:32:46,601
Patna Denkaatli in Bangkok, he led our interests there.

346
00:32:46,602 --> 00:32:48,497
Hello everyone.  - What is news?

347
00:32:48,498 --> 00:32:53,233
From my data Mrs Francken prosecutor wants a confrontation between Mr. Winch.

348
00:32:53,234 --> 00:32:55,351
and a witness, in Thailand.

349
00:32:55,352 --> 00:32:57,562
It seems that the prosecutor has an ace hidden up his sleeve.

350
00:32:57,563 --> 00:32:59,655
We know something about this?  - Check.

351
00:32:59,656 --> 00:33:01,607
Who is this witness?  - Nobody knows

352
00:33:01,608 --> 00:33:03,419
Francken the request, the witness

353
00:33:03,420 --> 00:33:05,231
is guarded by an elite team of police.

354
00:33:05,232 --> 00:33:07,161
Day and night, the place do not know.

355
00:33:07,162 --> 00:33:09,624
It's convening the meeting is set

356
00:33:09,625 --> 00:33:12,086
for tomorrow at the UN headquarters in Bangkok.

357
00:33:12,882 --> 00:33:14,861
Well.

358
00:33:15,310 --> 00:33:18,289
Only you do not plan to go?
- Why not?

359
00:33:18,290 --> 00:33:20,568
As your attorney I advise you not

360
00:33:20,569 --> 00:33:22,847
to do so.
- I want to know who is this witness?

361
00:33:22,848 --> 00:33:25,658
Thai authorities a say in Francken, will be at their mercy.

362
00:33:25,659 --> 00:33:28,469
  - Largo, allow lawyers to solve this problem, please.

363
00:33:28,470 --> 00:33:31,017
What we know about the prosecutor?

364
00:33:31,018 --> 00:33:33,564
He debuted in the economic team of the prosecutor's office in Florida....

365
00:33:33,565 --> 00:33:36,771
Very soon overshadowed him.

366
00:33:36,772 --> 00:33:38,762
We can say that moment became a star.

367
00:33:38,763 --> 00:33:40,779
They say he had a personal reckoning with him.

368
00:33:40,780 --> 00:33:43,292
He comes from a rich family on the east coast.

369
00:33:43,293 --> 00:33:46,244
Yes, I've heard..
- Something compromising?

370
00:33:49,040 --> 00:33:52,769
John Waterhouse, Pandora 1896.

371
00:34:06,846 --> 00:34:10,503
John Waterhouse...

372
00:34:21,693 --> 00:34:24,495
Good morning, please tell the password.

373
00:34:27,220 --> 00:34:29,219
Pandora.

374
00:34:29,220 --> 00:34:32,954
Thanks.  What operation you want to make, sir?

375
00:34:35,039 --> 00:34:38,340
I want to know your account balance.

376
00:34:38,341 --> 00:34:41,062
A Monsieur minutes.

377
00:34:44,666 --> 00:34:50,328
Your account balance is U.S. $ 65,824,127.

378
00:35:03,161 --> 00:35:05,391
Miss Pennywinckle.

379
00:35:05,392 --> 00:35:09,295
Please do not complain and you can reserve two tickets to Bangkok?

380
00:35:09,296 --> 00:35:11,227
Dumnavoastra not go by plane?

381
00:35:11,228 --> 00:35:13,865
Nobody needs to know about this journey.

382
00:35:13,866 --> 00:35:16,106
and who is the second note?

383
00:35:18,047 --> 00:35:20,591
Bangkok Airport.  Thailand.

384
00:35:20,592 --> 00:35:23,524
I'm not sure I'm the right person for this task Monsieur.

385
00:35:23,525 --> 00:35:26,309
I feel very bad vehicles.

386
00:35:28,736 --> 00:35:30,656
You must take them regularly, the only thing I

387
00:35:30,657 --> 00:35:32,576
allowed to live on board your yacht.

388
00:35:32,577 --> 00:35:36,691
Caraway, mixed with dried cassava and bamboo shoots is

389
00:35:36,692 --> 00:35:39,444
excellent.  Act directly on nerve endings.

390
00:35:39,445 --> 00:35:42,059
Let me take this medicine to avoid potential problems.

391
00:35:42,060 --> 00:35:44,668
I heard about it since one of Peru from my old friends, which

392
00:35:44,669 --> 00:35:46,694
I met while working for Marco Lueda.

393
00:35:46,695 --> 00:35:48,803
Long before I start working for your father.

394
00:35:53,058 --> 00:35:56,072
Are Dwight Cochran, please leave a message after the beep.

395
00:35:56,073 --> 00:36:00,214
I met with Lazarevic, your friend here at the airport.

396
00:36:00,215 --> 00:36:03,263
I know it's effective, but we need security, you can keep your dog.

397
00:36:05,629 --> 00:36:07,994
How warm and can not support.

398
00:36:10,479 --> 00:36:13,512
Welcome to the customs, Thai authorities have informed us of your arrival.

399
00:36:15,127 --> 00:36:16,947
Gauthier I count on you.

400
00:36:16,948 --> 00:36:18,734
Yes, Monsieur.

401
00:36:53,168 --> 00:36:55,280
Rights for Karen.

402
00:36:59,787 --> 00:37:01,750
Glad to see you again, Mr.  Winch.

403
00:37:04,928 --> 00:37:06,755
Witness comes immediately.

404
00:37:13,144 --> 00:37:15,324
Today you are not too talkative.

405
00:37:16,329 --> 00:37:18,989
I have not asked you anything.

406
00:37:18,990 --> 00:37:21,802
Do not worry, we will ask.

407
00:37:35,534 --> 00:37:37,696
Good morning, Miss Ang, please sit down.

408
00:37:43,862 --> 00:37:48,701
Kay Pu file, the confrontation between Miss and Mr. Ang Malunai.  Largo Winch.

409
00:37:51,652 --> 00:37:53,565
Miss Ang, you know this man?

410
00:37:53,566 --> 00:37:55,666
Yes.

411
00:37:55,667 --> 00:37:58,014
Can you tell which was the nature of relationship with him?

412
00:37:58,015 --> 00:38:00,304
We lived together a few months.

413
00:38:00,305 --> 00:38:03,016
I only knew the first name, Largo.

414
00:38:05,007 --> 00:38:09,765
You can repeat what you said about the involvement of Mr. Largo

415
00:38:09,766 --> 00:38:12,841
the dramatic events of three years ago,

416
00:38:12,842 --> 00:38:16,526
of Kay Pu?
- Mr.  Winch, picture of a tourist.

417
00:38:16,527 --> 00:38:20,106
But actually worked

418
00:38:20,107 --> 00:38:22,120
with his father.

419
00:38:22,121 --> 00:38:25,116
He was the intermediary between General Kyaw Min

420
00:38:25,117 --> 00:38:26,894
and Nerio Winch.

421
00:38:26,895 --> 00:38:31,398
He told me everything, after the massacre.  He wanted to go with him.

422
00:38:31,399 --> 00:38:34,434
Malunai, look at me.  - Do not try to

423
00:38:34,435 --> 00:38:36,483
put pressure on witnesses.  - Look at me.

424
00:38:36,484 --> 00:38:38,232
Malunai, look at me!

425
00:38:38,233 --> 00:38:40,352
Mr.  Winch.

426
00:38:44,938 --> 00:38:47,592
I really regret silent too long.

427
00:38:47,593 --> 00:38:50,057
We have a duty to speak

428
00:38:50,058 --> 00:38:52,125
for all those who have disappeared.

429
00:38:52,126 --> 00:38:55,208
You must tell the truth about the crimes of your father and yours..

430
00:38:55,209 --> 00:38:57,782
About the harm you have caused.

431
00:38:57,783 --> 00:39:01,822
I need to talk.  - What are you, what you really want?

432
00:39:01,823 --> 00:39:04,185
Who paid you to lie?
  - Shut up, shut up!

433
00:39:04,186 --> 00:39:05,915
What's with that crap?

434
00:39:05,916 --> 00:39:07,530
You know you are lying.
- Let me go.

435
00:39:07,531 --> 00:39:09,116
Take it outside.

436
00:39:09,117 --> 00:39:11,360
I do not talk that way.

437
00:39:11,361 --> 00:39:14,666
-For those who work in reality Mrs Francken?

438
00:39:14,667 --> 00:39:17,128
I work for people like this girl.

439
00:39:17,129 --> 00:39:20,313
Not for people like you, corporations like yours

440
00:39:20,314 --> 00:39:22,879
to use and kill people for money...  - No.

441
00:39:23,894 --> 00:39:28,019
I loved this young.  I have lived among them for several months.

442
00:39:28,020 --> 00:39:30,423
They were the most beautiful months

443
00:39:30,424 --> 00:39:32,827
of my life.  I had no reason to hurt them.

444
00:39:32,828 --> 00:39:35,712
You are clearly manipulated.
The question is by whom?

445
00:39:35,713 --> 00:39:38,930
Are authorized to be placed under provisional arrest.

446
00:39:43,009 --> 00:39:45,454
That will give you time to think.

447
00:39:53,780 --> 00:39:55,500
I still feel sorry monsieur, did not you call and

448
00:39:55,501 --> 00:39:57,221
you really need to talk.

449
00:39:57,222 --> 00:40:00,013
So I will again leave a message on voicemail.

450
00:40:00,014 --> 00:40:03,774
As you asked, I tried to find one Simon Ovronnaz.

451
00:40:03,775 --> 00:40:05,976
I got in touch with Eleanor, his fiancée

452
00:40:05,977 --> 00:40:08,484
Now it seems his former fiancee, but it helped me a lot.

453
00:40:08,485 --> 00:40:10,515
He said that Mr. Ovronnaz he left three years ago.

454
00:40:10,516 --> 00:40:13,044
Judging by everything I said, it's less to go up against him.

455
00:40:13,045 --> 00:40:16,564
So I gave up and did some private investigation.

456
00:40:16,565 --> 00:40:18,618
We talked a bit with the school guard.

457
00:40:18,619 --> 00:40:22,755
A tiny man with bad breath.

458
00:40:22,756 --> 00:40:26,412
He gave me an address, a new friend of Mr.  Ovronnaz.

459
00:40:26,413 --> 00:40:29,028
In fact, more true to say ex-girlfriend.

460
00:40:29,029 --> 00:40:30,890
Thanks, you're charming.

461
00:40:30,891 --> 00:40:34,173
Ovronnaz Monsieur has gone south to live here

462
00:40:34,174 --> 00:40:36,622
the Kasunkom to another friend.

463
00:40:36,623 --> 00:40:40,345
You understand what I mean?

464
00:40:40,346 --> 00:40:42,646
in a word, count on me, I go to...

465
00:40:42,647 --> 00:40:45,247
Hell, was interrupted.

466
00:41:07,900 --> 00:41:09,695
Your personal things.

467
00:41:15,995 --> 00:41:18,183
I thought your commando's Lazarevic and devise an operation to free me...

468
00:41:18,184 --> 00:41:20,073
I'm disappointed.

469
00:41:20,074 --> 00:41:23,306
I received your message.  I have not had

470
00:41:23,307 --> 00:41:26,539
nothing to do with Dragan Lazarevic, after Nazachov story.

471
00:41:26,540 --> 00:41:29,383
It landed in Bangkok, with a Winch Air aircraft.

472
00:41:29,384 --> 00:41:32,314
It seems that half of his fee, quite expensive

473
00:41:32,315 --> 00:41:34,708
was paid in shares Winch Air.

474
00:41:34,709 --> 00:41:36,835
Do what she wants and goes where he wants.

475
00:41:36,836 --> 00:41:38,606
Lazarevic is a simple mercenary,

476
00:41:38,607 --> 00:41:40,377
He works for whoever pays more.

477
00:41:40,378 --> 00:41:43,336
What will you look on the Largo, the Minister of Justice of Thailand, the staff arranged

478
00:41:43,337 --> 00:41:45,665
to be released.
- Sorry.

479
00:41:45,666 --> 00:41:47,540
I assure you I have nothing to do with it.

480
00:41:47,541 --> 00:41:49,888
Of course, someone found out what happened.

481
00:41:50,800 --> 00:41:54,204
You are an influential person, you have connections worldwide.

482
00:41:55,896 --> 00:41:57,800
And judging by everything, Thai

483
00:41:57,801 --> 00:41:59,704
no desire to undergo anger Winch Group.

484
00:41:59,705 --> 00:42:02,443
They managed to convince Francken I am innocent?

485
00:42:03,613 --> 00:42:06,259
  Francken has no proof.
- There is a witness.

486
00:42:06,260 --> 00:42:11,932
There is, I said.  Thai authorities took care of everything.

487
00:42:14,733 --> 00:42:16,624
Largo?

488
00:42:20,430 --> 00:42:23,459
Largo?  - Where is, what did you face?

489
00:42:23,460 --> 00:42:25,939
Where is it?  - We deported back to Burma.

490
00:42:25,940 --> 00:42:27,513
know what that means?

491
00:42:27,514 --> 00:42:29,870
Part of the Karen resistance,
Will they kill.

492
00:42:29,871 --> 00:42:31,932
We did it to help you.
- Cancel the order.

493
00:42:31,933 --> 00:42:33,828
Too late Mr.  Winch.

494
00:42:33,829 --> 00:42:35,867
Let's go, Largo.

495
00:42:35,868 --> 00:42:38,669
Largo!  Excuse him.

496
00:42:38,670 --> 00:42:41,294
Largo!

497
00:42:45,901 --> 00:42:48,881
As the Prime Minister to do so?

498
00:42:50,417 --> 00:42:52,308
How, you ask?

499
00:42:59,472 --> 00:43:02,461
Without witnesses and evidence can not do anything against Winch.

500
00:43:02,462 --> 00:43:04,168
We have exciting news for you, can you raise morale.

501
00:43:04,169 --> 00:43:06,767
My friends at the CIA, were intercepted yesterday

502
00:43:06,768 --> 00:43:09,697
W a phone call from headquarters

503
00:43:09,698 --> 00:43:11,756
and a bank in Switzerland.

504
00:43:11,757 --> 00:43:15,684
During this conversation to pronounce the word Pandora.

505
00:43:18,218 --> 00:43:21,017
Military Base Makiling, Burma

506
00:43:26,042 --> 00:43:27,687
Enter.

507
00:43:37,346 --> 00:43:39,286
Go.

508
00:43:51,868 --> 00:43:53,661
Hong Kong

509
00:44:05,575 --> 00:44:07,109
Hello, Mr. Cochran.

510
00:44:09,897 --> 00:44:13,086
Mr.  Winch, is not it?  - I see.

511
00:44:16,009 --> 00:44:19,626
I heard that... became extinct.

512
00:44:19,627 --> 00:44:22,151
Mr.  Winch, has signed a contract

513
00:44:22,152 --> 00:44:24,675
for sale.  Your duty is to find a buyer.

514
00:44:24,676 --> 00:44:27,653
As I said, we have a serious offer.

515
00:44:27,654 --> 00:44:30,682
Ok, so what is?
- Please come with me.

516
00:44:30,683 --> 00:44:32,476
Mr.  Cochrane.

517
00:44:44,621 --> 00:44:46,734
Excuse me, sorry to interrupt

518
00:44:46,735 --> 00:44:48,848
but I have a meeting with Mr Nazachov.

519
00:44:48,849 --> 00:44:50,472
I'm here, I'm here.

520
00:44:50,473 --> 00:44:52,891
Glad to see you again, Mr. Cochrane.

521
00:44:54,289 --> 00:44:57,751
Winch not come, regretfully.

522
00:44:57,752 --> 00:45:00,380
Our proposal.
- Really?

523
00:45:00,381 --> 00:45:02,767
What is that, hidden camera?

524
00:45:02,768 --> 00:45:04,790
As you can imagine that this guy...
- In your place,

525
00:45:04,791 --> 00:45:08,836
I do not talk bad in front of a potential future employer.

526
00:45:08,837 --> 00:45:11,903
Mr. Nazachov, following yesterday's share prices,

527
00:45:11,904 --> 00:45:16,674
Winch Group value is estimated at 53 billion dollars.

528
00:45:18,631 --> 00:45:20,658
How are you going to pay such a sum?

529
00:45:20,659 --> 00:45:23,183
In fact, Mr.  Cochrane, Mr.  Nazachov already accepted

530
00:45:23,184 --> 00:45:25,708
advance payment of 10% of the purchase price.

531
00:45:26,777 --> 00:45:30,091
So you say, really?
- Then, gentlemen enjoy table below..

532
00:45:31,784 --> 00:45:35,095
Be careful when you see it, and send greetings to his Largo.

533
00:45:35,966 --> 00:45:38,441
Excuse me
Nazachov sir.

534
00:45:38,442 --> 00:45:41,092
Mr.  Cochrane?

535
00:45:47,082 --> 00:45:49,221
It's for you.

536
00:46:06,953 --> 00:46:08,531
Internet Cafe.

537
00:46:15,841 --> 00:46:18,663
UN Headquarters in Geneva - Switzerland

538
00:46:27,008 --> 00:46:29,072
Vladimir Podolsky chief cabinet.

539
00:46:29,073 --> 00:46:31,311
How was your trip?
- Thanks, well.

540
00:46:31,312 --> 00:46:33,221
This is my assistant.  - Nice to meet you.

541
00:46:33,222 --> 00:46:35,561
We apologize for the delay.  He has already come?

542
00:46:35,562 --> 00:46:37,224
Are like Swiss watches

543
00:46:37,225 --> 00:46:38,887
Their punctuality, legendary.  Welcome.

544
00:46:41,364 --> 00:46:45,129
Why are you interested to know what is with this secret bank deposit, Ms. Prosecutor?

545
00:46:45,130 --> 00:46:47,084
You know what is the expression

546
00:46:47,085 --> 00:46:49,039
crimes against humanity, your honor?

547
00:46:49,040 --> 00:46:52,648
You want to get blacklisted Switzerland

548
00:46:52,649 --> 00:46:54,571
of tax havens,

549
00:46:55,133 --> 00:46:57,391
protecting war criminals?

550
00:46:58,725 --> 00:47:00,888
What exactly do you want?

551
00:47:19,776 --> 00:47:21,540
Let us know.

552
00:47:42,397 --> 00:47:46,416
Wear it.  I dine with a real woman.

553
00:47:46,417 --> 00:47:49,177
That will not be a violation of the rules in our fair.

554
00:47:51,348 --> 00:47:53,814
Go and change you!

555
00:48:07,171 --> 00:48:09,482
You did a good job.

556
00:48:15,135 --> 00:48:17,874
Winch, has done everything possible to find out where you are.

557
00:48:19,025 --> 00:48:21,721
I contacted.

558
00:48:48,588 --> 00:48:50,715
Wonderful.

559
00:48:53,746 --> 00:48:55,576
Truly magnificent.

560
00:49:00,091 --> 00:49:02,596
Sit.

561
00:49:08,460 --> 00:49:11,130
After a Winch Peter to give me the money your release,

562
00:49:11,131 --> 00:49:14,605
I will leave this jungle.
In this country sucks.

563
00:49:18,724 --> 00:49:22,262
You become a different person.

564
00:49:25,108 --> 00:49:27,771
And to begin a new life.

565
00:49:29,211 --> 00:49:31,993
You could go with me.

566
00:49:31,994 --> 00:49:34,100
I'll take care of you.

567
00:49:34,101 --> 00:49:38,352
I'll treat you like a princess.

568
00:49:46,349 --> 00:49:48,605
You forget that you can not refuse me anything?

569
00:49:49,924 --> 00:49:51,948
Have you forgotten so soon?

570
00:50:01,663 --> 00:50:04,180
Maine sent a jeep to bring him on Winch.

571
00:50:04,181 --> 00:50:07,364
Just give us money
we will kill.

572
00:50:08,428 --> 00:50:10,418
Both.

573
00:50:13,281 --> 00:50:16,195
I feel bad again, sir.  As you asked me sir,

574
00:50:16,196 --> 00:50:19,110
my mission of looking for Mr.  Ovronnaz,

575
00:50:19,111 --> 00:50:22,289
despite their efforts, it is far from complete.

576
00:50:22,290 --> 00:50:24,639
I must mention that pregnancy

577
00:50:24,640 --> 00:50:26,988
I said, it is not so simple.  Oh my God.

578
00:50:26,989 --> 00:50:29,121
Despising all possible risks,

579
00:50:29,122 --> 00:50:31,648
continue my investigation without rest,

580
00:50:31,649 --> 00:50:33,903
and do not hesitate to venture through a Thailand

581
00:50:33,904 --> 00:50:36,045
which I would call it picturesque.

582
00:50:36,046 --> 00:50:40,515
My old scout skills,
help me handle the country that odd, but not hostile

583
00:50:40,516 --> 00:50:43,053
and to get in touch with the local population.

584
00:50:43,054 --> 00:50:46,104
I would say that sometimes some people are really warm.

585
00:50:46,988 --> 00:50:48,961
Returning to Mr.  Simon Ovronnaz,

586
00:50:48,962 --> 00:50:52,339
I have not found Kasunkom.  He had problems of a financial nature.

587
00:50:52,340 --> 00:50:54,833
If I understand correctly from his fiancee, former fiancee,

588
00:50:54,834 --> 00:50:57,884
luckily managed to find a new path.

589
00:50:57,885 --> 00:51:00,086
in Bangkok.

590
00:51:00,087 --> 00:51:02,175
I hope Monsieur, you do not

591
00:51:02,176 --> 00:51:04,263
angry for what happened, I worry for you I

592
00:51:04,264 --> 00:51:09,695
Where are you?  Call me...  Hell, was interrupted.

593
00:51:39,231 --> 00:51:40,876
Hiding behind the car!

594
00:51:48,067 --> 00:51:50,914
For three years waiting for this moment.

595
00:51:52,072 --> 00:51:54,398
If I knew I was so important to you...

596
00:51:59,147 --> 00:52:01,119
I'll kill you next time.

597
00:52:01,120 --> 00:52:03,330
Malunai is in danger.

598
00:52:03,331 --> 00:52:05,180
It needs you to save her.

599
00:52:05,181 --> 00:52:07,886
And I have to do that.

600
00:52:10,152 --> 00:52:13,276
You are only 3, they are 80.

601
00:52:14,217 --> 00:52:16,911
I got a permit passage

602
00:52:16,912 --> 00:52:18,886
Kadjang have a plan.

603
00:52:22,866 --> 00:52:25,146
You have never seen her three years?

604
00:52:26,239 --> 00:52:29,053
He disappeared a few weeks later after you left.

605
00:52:29,771 --> 00:52:32,121
I thought you went looking.

606
00:52:33,353 --> 00:52:35,546
No.

607
00:52:35,547 --> 00:52:37,962
Then why did he go?

608
00:52:39,215 --> 00:52:41,477
I have no clue.

609
00:53:02,061 --> 00:53:05,841
General awaits us, wants to see this guy.

610
00:53:05,842 --> 00:53:07,930
I am aware.

611
00:53:13,277 --> 00:53:15,144
Pass.

612
00:54:51,340 --> 00:54:53,731
Want to split?

613
00:54:53,732 --> 00:54:55,480
What's with this depravity?

614
00:54:57,638 --> 00:54:59,921
Hey, are they!

615
00:55:01,326 --> 00:55:03,051
What are you doing there?

616
00:55:04,961 --> 00:55:08,267
We bring a prisoner.
- What's this?

617
00:55:09,707 --> 00:55:11,231
Answer.
You where you come from?

618
00:55:43,350 --> 00:55:45,449
Get out, quickly!

619
00:55:59,995 --> 00:56:02,312
Go to the jungle, come, hurry up.

620
00:56:07,113 --> 00:56:09,465
Malunai!

621
00:56:12,513 --> 00:56:14,629
No!
- Malunai?

622
00:56:17,395 --> 00:56:20,159
My son is there.

623
00:56:20,160 --> 00:56:23,847
Why do you think I did what I did?  You have my son.

624
00:56:49,756 --> 00:56:52,035
Sssssss!

625
00:56:57,063 --> 00:56:59,473
Let me tell you a story Mr. Winch.

626
00:57:00,104 --> 00:57:04,055
Three years ago, syndicate your father hired me for a job.

627
00:57:04,056 --> 00:57:06,464
And I did what I was told.

628
00:57:07,399 --> 00:57:10,517
But never pay the promised has not come.

629
00:57:11,192 --> 00:57:15,447
Because your father has refused to pay for.

630
00:57:15,448 --> 00:57:18,532
You seem to have been honest, Mr.  Winch?

631
00:57:18,533 --> 00:57:21,662
My dad would not ever have to give a single penny.

632
00:57:23,913 --> 00:57:27,298
If you want to leave all three of us living here

633
00:57:27,299 --> 00:57:30,684
should give me 25 million dollars that I owed.

634
00:57:30,685 --> 00:57:35,164
We sold the group, I have no access to bank accounts.

635
00:57:35,165 --> 00:57:38,319
I am convinced that you have money hidden somewhere.

636
00:57:38,320 --> 00:57:41,230
Something bad day savings.

637
00:57:44,723 --> 00:57:47,246
Is that my account number.

638
00:57:59,026 --> 00:58:02,723
25 million dollars!

639
00:58:13,136 --> 00:58:15,367
Hello, you password please!

640
00:58:17,685 --> 00:58:20,975
Pandora.

641
00:58:22,800 --> 00:58:25,303
Move faster.

642
00:58:26,450 --> 00:58:28,537
Let's not sit.

643
00:58:29,773 --> 00:58:32,307
Move.

644
00:58:32,308 --> 00:58:35,906
Want to stay alive.
- Faster.

645
00:58:38,562 --> 00:58:41,141
Yes authorize the transaction.

646
00:58:44,774 --> 00:58:47,919
We have to wait for confirmation.

647
00:58:47,920 --> 00:58:51,065
How do I get, I'll let you go.

648
00:58:52,758 --> 00:58:54,567
Do not move!

649
00:58:57,958 --> 00:59:01,147
Do not be afraid.  Mama's here.

650
00:59:01,148 --> 00:59:03,801
My mother came to pick you up, do not be afraid.

651
00:59:03,802 --> 00:59:05,776
My baby.

652
00:59:08,174 --> 00:59:10,497
Yes.

653
00:59:15,460 --> 00:59:17,644
Perfect.
- Come to me.

654
00:59:20,980 --> 00:59:22,960
There had to leave, you stay.

655
00:59:30,305 --> 00:59:32,160
Largo!  Largo!

656
00:59:41,920 --> 00:59:44,270
Everything is OK.

657
00:59:45,671 --> 00:59:47,726
My baby.

658
01:00:26,294 --> 01:00:28,054
Are General Kyaw Min.

659
01:00:28,055 --> 01:00:30,639
Being at the meeting as we agreed.

660
01:00:30,640 --> 01:00:34,038
The information provided was accurate, Winch paid.

661
01:00:34,039 --> 01:00:38,849
But he fled with the girl and child.

662
01:00:41,741 --> 01:00:44,174
We'll have to personally deal Winch.

663
01:01:01,856 --> 01:01:03,970
So why you left the village.

664
01:01:10,698 --> 01:01:12,838
Are your eyes.

665
01:01:13,965 --> 01:01:16,516
But his father is smiling.

666
01:01:25,663 --> 01:01:27,820
How old are you?

667
01:01:27,821 --> 01:01:29,422
Two years.

668
01:01:42,654 --> 01:01:45,540
Why did not you say?
- Let me tell you...

669
01:01:45,541 --> 01:01:47,850
How?  Where do you find?

670
01:01:47,851 --> 01:01:50,971
You know the first name, Largo, both.

671
01:01:53,044 --> 01:01:57,542
I grew up alone.
And I can do this and still.

672
01:01:57,543 --> 01:02:00,314
You must not upset it.

673
01:02:00,315 --> 01:02:02,710
I am not angry.

674
01:02:15,554 --> 01:02:17,890
What is your name?

675
01:02:19,389 --> 01:02:21,434
His name is Noom.

676
01:02:23,620 --> 01:02:26,896
Noom, come over here.

677
01:02:28,295 --> 01:02:30,114
Come on.

678
01:02:42,378 --> 01:02:45,399
Show us how driving the boat.

679
01:03:59,031 --> 01:04:00,869
We need to understand.

680
01:04:02,104 --> 01:04:04,716
$ 5,000.

681
01:04:06,153 --> 01:04:09,804
Listen, you pay in your DVDs.

682
01:04:09,805 --> 01:04:12,692
I have 500 discs Tranformers quality.

683
01:04:14,369 --> 01:04:16,731
Civilized people will always...

684
01:04:18,230 --> 01:04:20,429
Hey, cool.

685
01:04:20,430 --> 01:04:23,057
Guests are treated not so bad.

686
01:04:27,527 --> 01:04:30,591
A room filled with these discs.  - Yes, I have seen.

687
01:04:30,592 --> 01:04:33,561
At least he won something, although these with Transformers discs...

688
01:04:36,583 --> 01:04:39,481
Hello, Miss, sorry to bother you.

689
01:04:39,482 --> 01:04:41,328
Welcome To DVD?

690
01:04:41,329 --> 01:04:45,205
No, actually I'm looking for Mr.  Simon Ovronnaz.

691
01:04:45,206 --> 01:04:47,468
Well, come.

692
01:04:59,926 --> 01:05:02,364
Will not agree to it, huh?

693
01:05:05,945 --> 01:05:09,692
Is it possible to consider the debt paid Mr.  Ovronnaz?

694
01:05:14,033 --> 01:05:15,932
You dl.  Simon Ovronnaz, huh?

695
01:05:22,262 --> 01:05:24,801
I'll take a break to rest.

696
01:05:41,171 --> 01:05:43,950
Sir, excuse me.  This is a private dock.

697
01:05:43,951 --> 01:05:46,198
You have no room free?

698
01:05:47,982 --> 01:05:51,525
Yes, we have an apartment.
But it's expensive, $ 3,200 per night.

699
01:05:51,526 --> 01:05:53,722
How to pay?

700
01:05:55,309 --> 01:05:58,040
Classical method work?

701
01:05:58,041 --> 01:06:00,529
Follow me.

702
01:06:19,874 --> 01:06:23,515
Hanging on the rope, upside down.

703
01:06:25,155 --> 01:06:27,397
I was on the brink of death.

704
01:06:29,827 --> 01:06:32,297
Believe me, it changed me.

705
01:06:32,298 --> 01:06:36,267
After all that, I could not return to Eleanor.

706
01:06:36,268 --> 01:06:39,970
I should enjoy my life now.  Girls, fun...

707
01:06:42,709 --> 01:06:44,744
Your boss saved my life.

708
01:06:44,745 --> 01:06:46,882
I hope you understand.

709
01:06:46,883 --> 01:06:50,173
I have already repeated 11 times, to be sure.

710
01:06:50,174 --> 01:06:52,011
11 times.

711
01:06:52,012 --> 01:06:55,238
Your boss saved my life.

712
01:06:57,034 --> 01:07:00,340
Hello, sir, sir.
You are.

713
01:07:00,341 --> 01:07:04,894
Simon Ovronnaz'm here, I found Monsieur.

714
01:07:07,556 --> 01:07:09,403
He is?
- Excuse me, excuse me, sir.

715
01:07:09,404 --> 01:07:13,340
You've waited three years, you can wait another three minutes?

716
01:07:15,080 --> 01:07:17,420
Yes, Monsieur, all is in order.

717
01:07:17,421 --> 01:07:19,568
And you, where are you?

718
01:07:19,569 --> 01:07:23,963
Gauthier you soon.

719
01:07:23,964 --> 01:07:27,455
I am in the north of the country in a region Kmey Cham.

720
01:07:27,456 --> 01:07:30,177
You will see that this is very nice Gauthier.

721
01:07:49,035 --> 01:07:51,439
It is very obedient.

722
01:07:51,440 --> 01:07:54,445
Not always.
- With better.

723
01:07:57,067 --> 01:08:00,857
I often tell you.

724
01:08:01,871 --> 01:08:03,756
Really?

725
01:08:04,919 --> 01:08:07,229
But, you know nothing about me.

726
01:08:08,613 --> 01:08:10,619
Just my name, Largo.

727
01:08:12,332 --> 01:08:15,428
I know the eye color.

728
01:08:15,429 --> 01:08:18,367
How your voice sounds.

729
01:08:18,368 --> 01:08:21,049
The smell of your skin.

730
01:08:21,050 --> 01:08:23,541
Charming smile.

731
01:08:25,774 --> 01:08:27,849
Also, I know...

732
01:08:28,677 --> 01:08:30,754
more...

733
01:08:39,206 --> 01:08:42,251
Well, I hope you have not said that?

734
01:08:47,765 --> 01:08:50,232
So how is the water?

735
01:08:53,989 --> 01:08:55,692
Now you know what?

736
01:08:57,783 --> 01:09:00,001
A bit cold.

737
01:09:19,710 --> 01:09:22,602
you know, I was a bad son.

738
01:09:23,756 --> 01:09:26,128
I hope to be a good father.

739
01:09:32,707 --> 01:09:34,244
It seems you were right, insisting to investigate.

740
01:09:34,245 --> 01:09:35,782
I've heard phones.

741
01:09:37,918 --> 01:09:41,434
Confirm transfer from your account

742
01:09:41,435 --> 01:09:44,950
Pandora amount of $ 25 million 6034TIH49 account?

743
01:09:44,951 --> 01:09:47,129
This account belongs to Kyaw Min.

744
01:09:47,995 --> 01:09:49,975
Yes, I confirm the transaction.

745
01:09:51,256 --> 01:09:53,322
I got him.

746
01:10:02,472 --> 01:10:05,022
Hello, welcome to our hotel.

747
01:10:05,023 --> 01:10:06,713
Thanks.

748
01:10:06,714 --> 01:10:08,754
Please, go.

749
01:10:24,974 --> 01:10:27,063
My Savior.
- Did you put in the hands of resistance.

750
01:10:27,064 --> 01:10:29,213
You know he saved my life?

751
01:10:29,214 --> 01:10:32,759
I need to know what was between Gen. Kyaw Min and Nerio Winch.

752
01:10:33,740 --> 01:10:35,667
Type whose driver were...

753
01:10:35,668 --> 01:10:38,634
You must find him, he knows everything.

754
01:10:40,080 --> 01:10:41,656
That will be complicated.

755
01:10:41,657 --> 01:10:43,506
He's dead.

756
01:10:43,507 --> 01:10:46,539
Excuse me, do you have any pancakes?

757
01:10:46,540 --> 01:10:48,184
Yes, of course.
- Thanks.

758
01:10:48,694 --> 01:10:51,202
Maybe I can help.

759
01:10:51,203 --> 01:10:54,414
know why your father refused to pay him the general.

760
01:10:55,704 --> 01:10:58,345
Three years earlier.
- That guy hired me

761
01:10:58,346 --> 01:11:00,612
a week.  He wanted to bring in Burma.

762
01:11:00,613 --> 01:11:02,641
Business trip, they say.

763
01:11:03,865 --> 01:11:06,781
There, he spent several days in a military camp.

764
01:11:07,509 --> 01:11:09,642
He spoke many times with the general.

765
01:11:09,643 --> 01:11:13,521
Do not tell me anything.  But can you put me realize something.

766
01:11:13,522 --> 01:11:16,824
One day, the soldiers went on a mission.

767
01:11:16,825 --> 01:11:19,447
And they returned with prisoners.

768
01:11:19,448 --> 01:11:22,487
Were women, children and many wounded.

769
01:11:23,483 --> 01:11:25,974
They told me how the soldiers burned their village.

770
01:11:25,975 --> 01:11:29,294
Complete this course was part of their plan.

771
01:11:30,279 --> 01:11:31,938
Then, everything changed.

772
01:11:32,711 --> 01:11:35,987
I have not yet received any money, you know that already wait for two days.

773
01:11:35,988 --> 01:11:38,168
Come, do not worry.

774
01:11:38,169 --> 01:11:40,876
You should be worried.

775
01:11:43,301 --> 01:11:46,561
You have 4 hours.

776
01:11:51,476 --> 01:11:54,310
But Mr. Winch, if not transfer money,

777
01:11:55,562 --> 01:11:58,160
Yes I know, but understand

778
01:11:58,161 --> 01:12:00,759
what benefits you would bring these mines.

779
01:12:01,666 --> 01:12:04,525
But I could not...
- From what I understand

780
01:12:04,526 --> 01:12:07,385
in conversation, your father paid for getting these mines,

781
01:12:07,386 --> 01:12:11,003
Mr.  Winch.  - But not imagined,

782
01:12:11,004 --> 01:12:13,036
that this supposed massacre of the local population.

783
01:12:14,316 --> 01:12:15,845
I am dead.

784
01:12:18,256 --> 01:12:21,397
I spoke with Nerio Winch, will not pay.

785
01:12:22,151 --> 01:12:24,283
You need to talk to him.

786
01:12:25,186 --> 01:12:27,272
Go see him.

787
01:12:29,841 --> 01:12:32,063
Well.

788
01:12:33,776 --> 01:12:36,435
He said he wanted to escape.

789
01:12:36,436 --> 01:12:37,967
How much faster.

790
01:12:40,216 --> 01:12:43,935
Where to go?
- A girl.

791
01:12:46,461 --> 01:12:49,657
Seeing that no one thing with me, I waited outside the camp.

792
01:12:52,995 --> 01:12:54,820
Listen, damn it.

793
01:12:54,821 --> 01:12:57,052
I'll explain.

794
01:12:57,053 --> 01:13:00,294
I will arrange everything, give me time.

795
01:13:00,295 --> 01:13:03,267
I gave you enough time.

796
01:13:03,268 --> 01:13:05,942
We will pay, please!  - I will pay.

797
01:13:05,943 --> 01:13:07,821
You have no money.

798
01:13:07,822 --> 01:13:10,140
Where is your money, where are they?

799
01:13:10,141 --> 01:13:11,772
Talk, where are they?

800
01:13:23,587 --> 01:13:25,565
After that, I left.

801
01:13:26,678 --> 01:13:29,491
Along the road we met injured and I helped, you know the rest.

802
01:13:32,336 --> 01:13:34,730
The father Your not financed the massacre Monsieur.

803
01:13:36,963 --> 01:13:39,196
How do you call this guy?

804
01:13:41,023 --> 01:13:43,217
Thomas, that's Thomas.

805
01:13:44,279 --> 01:13:46,537
Surname not you remember him?

806
01:13:47,958 --> 01:13:50,157
I never knew before.

807
01:13:50,158 --> 01:13:52,385
Why should it have known?

808
01:14:47,286 --> 01:14:49,582
And, your partner, I came?

809
01:14:49,583 --> 01:14:51,787
Soon we will meet with her.

810
01:14:53,246 --> 01:14:57,438
When they arrive in Bangkok, I will pass one million dollars.

811
01:14:57,439 --> 01:15:00,177
No.

812
01:15:00,932 --> 01:15:02,660
You do not want money?

813
01:15:02,661 --> 01:15:04,896
I do not want your money.

814
01:15:05,601 --> 01:15:08,185
But why, you came up with the proposal.

815
01:15:08,186 --> 01:15:11,461
Child, girl.
Everything went according to plan.

816
01:15:11,462 --> 01:15:15,169
I pay someone else for the job, General.

817
01:15:15,783 --> 01:15:18,758
And that someone will not like too much.

818
01:15:40,212 --> 01:15:43,037
Son relax.
Head tilt.

819
01:15:58,355 --> 01:16:01,804
My father is innocent.

820
01:16:01,805 --> 01:16:07,284
Largo does not matter to me.  For only you count me.

821
01:16:13,686 --> 01:16:15,586
What's this?

822
01:16:15,587 --> 01:16:18,296
When we were kidnapped two months ago

823
01:16:18,297 --> 01:16:23,020
I made a kind of syringe injection.

824
01:16:23,021 --> 01:16:25,671
A large syringe.

825
01:16:41,509 --> 01:16:43,233
Who kidnapped, general people?

826
01:16:43,234 --> 01:16:46,147
There were white.
- It's about a woman with them?

827
01:16:47,133 --> 01:16:49,304
Yes, I think so.

828
01:16:49,305 --> 01:16:51,497
It's deep.
- What are you doing?

829
01:16:51,498 --> 01:16:53,390
You have something implanted in his arm.

830
01:16:53,391 --> 01:16:55,586
Get him out!

831
01:17:02,117 --> 01:17:05,887
A transmitter, who asked him, knows where we are.

832
01:17:09,120 --> 01:17:12,225
Gauthier, come, get ready to...

833
01:19:37,259 --> 01:19:38,856
The task was executed.

834
01:20:34,597 --> 01:20:36,340
Mother.

835
01:20:55,661 --> 01:20:59,033
Mother where is it?

836
01:21:03,341 --> 01:21:04,999
Mother where is it?

837
01:21:26,394 --> 01:21:28,079
Let's go to change, right?

838
01:21:37,716 --> 01:21:39,851
My mother dressed.

839
01:21:39,852 --> 01:21:44,388
We gotta get out of here.

840
01:21:46,185 --> 01:21:49,674
And Mom?

841
01:21:49,675 --> 01:21:52,211
My mother left.

842
01:21:56,300 --> 01:21:59,324
Gen. Kyaw Min, is to blame for massacre

843
01:21:59,325 --> 01:22:02,349
of Kay Pu, when many people died.

844
01:22:03,185 --> 01:22:05,500
Now we have irrefutable evidence,

845
01:22:05,501 --> 01:22:07,815
Pandora account belongs to Mr. Winch.

846
01:22:07,816 --> 01:22:10,942
Therefore, we decide to accuse Mr.  Winch,

847
01:22:10,943 --> 01:22:13,755
of complicity in crimes against humanity.

848
01:22:13,756 --> 01:22:16,387
The news coincided with the recent rumored to group

849
01:22:16,388 --> 01:22:19,019
Winch will be bought by businessman Virgil Nazachov.

850
01:22:19,020 --> 01:22:21,276
It seems that the businessman found

851
01:22:21,277 --> 01:22:23,532
funds to carry out this transaction.

852
01:22:49,201 --> 01:22:51,657
Have you seen a child?  Go!

853
01:23:22,848 --> 01:23:26,426
I gotta find the bastard that.  - I'm going to check the surveillance cameras.

854
01:23:31,706 --> 01:23:34,617
I could not stop, he had bodyguards.

855
01:23:35,740 --> 01:23:37,774
What are you doing here?

856
01:23:37,775 --> 01:23:39,843
The decision to sell the group Winch

857
01:23:39,844 --> 01:23:41,911
was taken before his problems with the law.

858
01:23:41,912 --> 01:23:44,688
Its shares fell 25%

859
01:23:44,689 --> 01:23:47,464
with the multiplication of charges against Mr Winch.

860
01:23:47,465 --> 01:23:51,120
and this is just the beginning.  It seems that Mr.  Nazachov...  - I did

861
01:23:51,121 --> 01:23:53,839
payment of $ 5 billion advance.

862
01:23:53,840 --> 01:23:56,558
The final agreement will be Monday,

863
01:23:56,559 --> 01:24:00,090
mass during lunch in the Geneva office of Partners Kronberg.

864
01:24:01,374 --> 01:24:04,213
I think the scenery changed a little bit here.

865
01:24:04,962 --> 01:24:07,988
My name is Nazachov.

866
01:24:57,588 --> 01:25:00,472
Where is my mother?

867
01:25:01,235 --> 01:25:05,462
Where is mother?

868
01:25:07,507 --> 01:25:10,317
Noom, the mother will not return.

869
01:25:12,351 --> 01:25:14,710
My mother died.

870
01:25:16,894 --> 01:25:19,305
He's gone forever.

871
01:25:30,151 --> 01:25:35,357
From where it is looking at you and love you always.

872
01:26:08,824 --> 01:26:11,302
Now what to do?

873
01:26:17,549 --> 01:26:20,383
Just not fucking Nazachov you sell?

874
01:26:20,384 --> 01:26:24,068
This sucks, this son of a...

875
01:26:25,042 --> 01:26:27,335
Sorry.  - A little I care about Nazachov.

876
01:26:30,574 --> 01:26:34,130
Wait, it's because your mother is dead?

877
01:26:42,155 --> 01:26:44,300
You can not leave the group to disintegrate.

878
01:26:44,301 --> 01:26:46,446
Imagine what can a man like him with so much power.

879
01:26:46,447 --> 01:26:48,323
Take some responsibility, sir.

880
01:26:48,324 --> 01:26:51,225
Gauthier defeated, I signed the contract of sale,

881
01:26:51,226 --> 01:26:54,126
5 billion he paid.  Understanding can not be canceled.

882
01:26:55,157 --> 01:26:58,152
Pandora legend know, Monsieur?

883
01:26:58,153 --> 01:27:02,602
Zeus gave her to Epimetheus Pandora's wife, she was the first woman on earth.

884
01:27:02,603 ??--> 01:27:05,514
She received from Zeus a box and he was forbidden to open, but

885
01:27:05,515 --> 01:27:08,706
one day, shot down by curiosity, opened the lid,

886
01:27:08,707 --> 01:27:11,522
and escaped all the misfortunes of mankind

887
01:27:11,523 --> 01:27:14,338
and spread on the ground, old age,

888
01:27:14,339 --> 01:27:16,321
disease, and madness lie.

889
01:27:17,209 --> 01:27:20,973
Pandora was scared and closed the box.

890
01:27:20,974 --> 01:27:24,734
Fortunately, because something was left in the box,

891
01:27:24,735 --> 01:27:27,777
a small but very valuable work.

892
01:27:28,809 --> 01:27:31,417
Hope.

893
01:27:31,418 --> 01:27:36,050
and from that moment, even when the man knocking him trouble,

894
01:27:36,051 --> 01:27:39,230
Always keep a small shred of hope.

895
01:27:39,231 --> 01:27:42,849
We must not lose hope, Monsieur, while you're alive.

896
01:27:45,016 --> 01:27:46,990
Hello, please tell the password.

897
01:27:46,991 --> 01:27:50,781
Pandora, I would like to make a transfer of $ 7.

898
01:27:50,782 --> 01:27:53,188
Did you say $ 7, 4 3?

899
01:27:53,189 --> 01:27:56,036
Exactly.  - On what account you want to transfer money?

900
01:27:56,037 --> 01:27:59,542
Mr. Winch, I have information that you asked me, the aircraft

901
01:27:59,543 --> 01:28:03,048
Winch Air is now the airport in Bangkok.

902
01:28:03,049 --> 01:28:05,665
The crew is staying at the hotel at the airport.

903
01:28:05,666 --> 01:28:08,401
You've done excellent as always, love.

904
01:28:08,402 --> 01:28:10,746
I...  Goodbye, Mr.  Winch.

905
01:28:13,707 --> 01:28:15,548
Hong Kong International Airport.

906
01:28:17,126 --> 01:28:20,703
Yes.
Winch?

907
01:28:20,704 --> 01:28:24,885
Within minutes, I embark on an aircraft to Geneva, to announce everyone.

908
01:28:24,886 --> 01:28:27,103
Winch?

909
01:28:35,772 --> 01:28:39,957
Yes.  - Are Nazachov.
- We have a track.

910
01:28:39,958 --> 01:28:43,886
and I also flew to Geneva Lorgo Winch.

911
01:28:47,328 --> 01:28:50,863
I have warned and I had to listen.  I'm counting on you

912
01:28:50,864 --> 01:28:54,399
to solve this problem quickly.

913
01:28:55,377 --> 01:28:58,896
So, Dwight?  Do you know any good hotel with girls?

914
01:28:58,897 --> 01:29:02,458
In Switzerland, the nights are cold enough, they say.

915
01:29:04,444 --> 01:29:06,530
Bangkok airport hotel.

916
01:29:10,348 --> 01:29:12,656
And what exactly is your plan?

917
01:29:15,572 --> 01:29:17,803
Yes?

918
01:29:21,053 --> 01:29:22,946
Card?
- Do not disturb.

919
01:29:25,914 --> 01:29:27,436
Simon!

920
01:29:29,618 --> 01:29:31,469
Please tidy.

921
01:29:40,710 --> 01:29:42,688
No comment!

922
01:29:42,689 --> 01:29:46,356
Winch did another transaction account Pandora

923
01:29:46,357 --> 01:29:49,357
you still interested?  - And who paid the money?

924
01:29:49,358 --> 01:29:51,235
Checking, but it's weird.

925
01:29:51,236 --> 01:29:53,744
The amount transferred is only $ 7.

926
01:29:54,940 --> 01:29:56,776
Ignition switch is on here.

927
01:29:56,777 --> 01:29:59,715
Blinker the switch.

928
01:29:59,716 --> 01:30:03,656
Batteries, first and second.  Well.

929
01:30:03,657 --> 01:30:05,967
Avionics well.

930
01:30:07,599 --> 01:30:11,661
ADR.  - I think there are enough information, right?

931
01:30:12,126 --> 01:30:13,651
Do not you think?

932
01:30:14,815 --> 01:30:16,951
The one who taught me to fly was killed.

933
01:30:16,952 --> 01:30:20,271
Yes, accident?

934
01:30:20,272 --> 01:30:22,292
He was killed.

935
01:30:24,786 --> 01:30:27,003
Strangled the guy.

936
01:30:33,721 --> 01:30:35,638
Welcome to Winch Air aircraft gentlemen.

937
01:30:46,503 --> 01:30:48,654
Need Help?

938
01:30:48,655 --> 01:30:52,130
Yes, no longer trembling.

939
01:31:06,498 --> 01:31:09,154
Do not you?
Not hungry?

940
01:31:32,736 --> 01:31:35,816
When you sleep do not seem so dangerous.

941
01:31:41,596 --> 01:31:43,521
Now I worry about you.

942
01:31:45,178 --> 01:31:47,766
I hope you do not have shares in the group Winch?

943
01:31:47,767 --> 01:31:50,758
Not yet but we could arrange in the future.  If I make a good price.

944
01:31:50,759 --> 01:31:54,302
We found the man, whom Winch transferred $ 7.

945
01:31:54,303 --> 01:31:56,612
Not my type.  - Dragan Lazarevic,

946
01:31:56,613 --> 01:31:58,387
Former member of the Serbian special forces,

947
01:31:58,388 --> 01:32:01,015
during the war in the Balkans
has been re-profiled on private security.

948
01:32:01,016 --> 01:32:03,529
is successful and judging by his reputation.

949
01:32:03,530 --> 01:32:05,656
Nice file.  I want to know everything

950
01:32:05,657 --> 01:32:07,783
About his work last month.

951
01:32:07,784 --> 01:32:11,065
I do not know what he's done this month, but now he's on his way to Geneva.

952
01:32:11,066 --> 01:32:13,218
The plane lands in an hour.

953
01:32:18,024 --> 01:32:20,218
Yes?

954
01:32:20,219 --> 01:32:22,945
I am.

955
01:32:27,430 --> 01:32:29,760
Thanks.

956
01:32:33,470 --> 01:32:36,738
The pilots were found in their hotel room.

957
01:32:36,739 --> 01:32:38,599
Tie.

958
01:32:41,397 --> 01:32:44,181
Geneva sky landing Winch Air Group.

959
01:32:44,182 --> 01:32:48,369
Here Geneva, landing allowed.  Begin descent to 13000 feet.

960
01:32:50,956 --> 01:32:53,471
If you knew how much pleasure I do that.

961
01:32:54,839 --> 01:32:56,888
Nazachov has transferred more than $ 800,000,

962
01:32:56,889 --> 01:32:58,938
Dragan Lazarevic in the last three months.

963
01:32:59,725 --> 01:33:02,519
Do you think that works for Nazachov Lazarevic?

964
01:33:02,520 --> 01:33:04,923
But what sent Winch $ 7?

965
01:33:04,924 --> 01:33:07,093
As my attention.

966
01:33:11,924 --> 01:33:13,827
I want to kill you, you son of a bitch.

967
01:33:15,410 --> 01:33:16,957
Go to the stick.

968
01:33:23,777 --> 01:33:26,936
Enough.

969
01:33:27,656 --> 01:33:29,391
Go to commands!

970
01:33:31,604 --> 01:33:34,381
Not in flight, it's too dangerous.

971
01:33:34,382 --> 01:33:36,305
Dangerous you say?

972
01:35:32,428 --> 01:35:33,953
Simon!

973
01:36:07,314 --> 01:36:09,033
Are you alive?
- Yes.

974
01:36:09,034 --> 01:36:11,263
I'm alive.

975
01:36:24,893 --> 01:36:26,925
Yes.

976
01:36:28,232 --> 01:36:31,683
Largo, where are you?

977
01:36:34,104 --> 01:36:36,938
Yes, of course.

978
01:36:36,939 --> 01:36:40,098
I send my driver.
Tell me exactly where you are.

979
01:36:46,019 --> 01:36:48,324
Hello.  Passports please?

980
01:36:50,963 --> 01:36:53,436
We often walk such weapons to you?

981
01:37:00,431 --> 01:37:03,828
His men arrived.
Dragan Lazarevic But not here.

982
01:37:05,223 --> 01:37:08,081
I will go to the police interrogation.
- Keep me informed.  - Okay.

983
01:37:19,025 --> 01:37:20,938
There will be a doctor examine you.

984
01:37:20,939 --> 01:37:23,095
Alexander Jung.  And your name, Monsieur?

985
01:37:23,096 --> 01:37:24,714
Simon Ovronnaz.

986
01:37:24,715 --> 01:37:26,948
Winch Monsieur did not want to come along.

987
01:37:26,949 --> 01:37:29,182
She went to a meeting with the prosecutor.

988
01:37:29,183 --> 01:37:30,790
And as you had left?

989
01:37:30,791 --> 01:37:34,858
This is crazy, not knowing how dangerous this woman is.

990
01:37:45,857 --> 01:37:48,804
Hello?
- Did you wrong.

991
01:37:50,247 --> 01:37:54,087
Winch.  - I hope I am not to blame.

992
01:37:54,979 --> 01:37:56,980
I know you are in Geneva.

993
01:37:57,873 --> 01:38:00,022
Right.

994
01:38:01,455 --> 01:38:05,320
ALA's transfer of $ 7 Lazarevic was a smart thing.

995
01:38:05,321 --> 01:38:09,332
We count on your intelligence to discover that a transfer.

996
01:38:09,333 --> 01:38:13,161
In any case, you're right in one respect.

997
01:38:14,316 --> 01:38:16,467
You have many enemies.

998
01:38:16,468 --> 01:38:19,509
There is a saying in my country,

999
01:38:19,510 --> 01:38:21,786
a man with no enemies has no value.

1000
01:38:25,651 --> 01:38:27,445
How's the coffee?

1001
01:38:33,038 --> 01:38:36,297
I have something important to ask, we could see?

1002
01:38:38,402 --> 01:38:40,346
Intercom call, third floor.

1003
01:38:52,489 --> 01:38:54,840
Climb!

1004
01:38:58,086 --> 01:39:01,142
I'm worried about Largo.  - Everything is going well
I just had a conversation with Mrs Francken prosecutor.

1005
01:39:01,143 --> 01:39:04,261
Francken.

1006
01:39:05,400 --> 01:39:09,075
Nazachov is a peasant.  There he managed to invent such a complex plan.

1007
01:39:10,484 --> 01:39:12,700
Sometimes among the peasants are geniuses.

1008
01:39:12,701 --> 01:39:16,319
I agree, but how do you think he understood what happened in Burma?

1009
01:39:16,320 --> 01:39:18,660
Three years ago?

1010
01:39:18,661 --> 01:39:21,003
I was told.

1011
01:39:21,004 --> 01:39:23,287
People in the group.

1012
01:39:24,518 --> 01:39:26,849
I'm coming with you.

1013
01:39:26,850 --> 01:39:30,416
You're an angel, I hardly hurt.

1014
01:39:30,417 --> 01:39:33,966
May I bring one?
- Yes.

1015
01:39:33,967 --> 01:39:35,991
Thanks.

1016
01:39:39,817 --> 01:39:42,988
And if not the head Nazachov operation?

1017
01:39:43,640 --> 01:39:47,037
If it is just a front for someone else?

1018
01:39:51,097 --> 01:39:53,943
To organize such a conspiracy is

1019
01:39:53,944 --> 01:39:56,790
needed a more powerful motivator than greed, Largo.

1020
01:39:58,854 --> 01:40:01,516
It takes a fierce desire to humiliate.

1021
01:40:02,453 --> 01:40:04,943
To destroy a man's reputation forever.

1022
01:40:05,935 --> 01:40:09,513
Name, company.

1023
01:40:13,085 --> 01:40:16,177
Money can not be the motivation.

1024
01:40:18,340 --> 01:40:20,957
Just revenge.

1025
01:40:23,426 --> 01:40:25,600
And hate.

1026
01:40:27,998 --> 01:40:31,403
My son's interests actively supported Nerio.

1027
01:40:33,520 --> 01:40:35,305
Thomas.

1028
01:40:35,306 --> 01:40:37,431
Thomas Jung.

1029
01:40:53,526 --> 01:40:55,802
My son used my relationships,

1030
01:40:55,803 --> 01:40:59,053
Winch to help the group to obtain new markets, concessions.

1031
01:40:59,847 --> 01:41:02,155
Taxi!

1032
01:41:02,156 --> 01:41:05,783
Shareholders did not hesitate to pay a bribe.

1033
01:41:05,784 --> 01:41:07,928
For this account was created Pandora.

1034
01:41:09,392 --> 01:41:15,135
After the conquest of new markets Nerio Thomas pay them commission.

1035
01:41:16,219 --> 01:41:19,353
All the money was gathered, did not come.

1036
01:41:19,354 --> 01:41:22,063
He wanted more.

1037
01:41:23,096 --> 01:41:27,847
When I saw for the first time, young, handsome, rich,

1038
01:41:28,694 --> 01:41:30,748
so alive

1039
01:41:30,749 --> 01:41:33,947
I'm ready to die.

1040
01:41:33,948 --> 01:41:37,146
But you gave me a reason to live.

1041
01:41:39,843 --> 01:41:43,196
Revenge.

1042
01:41:44,709 --> 01:41:46,811
Nazachov is a moron, indeed.

1043
01:41:47,479 --> 01:41:49,994
She's just listen and pay.

1044
01:41:50,770 --> 01:41:55,134
Tonight, you just killed Ms.  Procurer Franken.

1045
01:41:55,135 --> 01:41:58,299
The only one who can prove his innocence.

1046
01:41:58,300 --> 01:42:00,776
Make him give the second injection.

1047
01:42:01,870 --> 01:42:03,712
Take the gun from the glove compartment.

1048
01:42:05,872 --> 01:42:07,762
Do what I say!

1049
01:42:41,920 --> 01:42:45,926
Simon?

1050
01:42:47,286 --> 01:42:48,804
Ia!

1051
01:42:56,909 --> 01:42:58,569
Ia!

1052
01:43:02,775 --> 01:43:04,923
Call the cops, fast!

1053
01:43:23,414 --> 01:43:25,011
No, no!

1054
01:43:55,336 --> 01:43:58,547
Alexandre, do not do it!
- Stop.

1055
01:43:58,548 --> 01:44:01,309
And I Nerio I asked him to save my son.

1056
01:44:01,310 --> 01:44:04,985
I asked him to send money, I asked.

1057
01:44:04,986 --> 01:44:06,577
I sat on my knees before him, Largo.

1058
01:44:07,774 --> 01:44:10,752
He, my best friend.  My brother.

1059
01:44:10,753 --> 01:44:13,328
On her knees.

1060
01:44:14,486 --> 01:44:17,176
Stay there, forward!

1061
01:44:20,207 --> 01:44:22,196
Your son Alexander became a criminal.

1062
01:44:22,197 --> 01:44:26,370
You know, he ordered the massacre in Burma.

1063
01:44:26,371 --> 01:44:30,559
He was my son, my blood.

1064
01:45:01,423 --> 01:45:03,432
I still want to get arrested?

1065
01:45:06,449 --> 01:45:09,498
I think we've come to dinner.

1066
01:45:11,161 --> 01:45:14,608
I invite you, I find that you no longer have money.

1067
01:45:17,062 --> 01:45:19,639
Maybe not anymore.

1068
01:45:20,247 --> 01:45:22,341
Depends on you.

1069
01:45:26,136 --> 01:45:28,382
Taking into account the latest events

1070
01:45:28,383 --> 01:45:30,629
there was no doubt the innocence Mr.  Winch.

1071
01:45:30,630 --> 01:45:33,383
I withdrew all charges against him in respect

1072
01:45:33,384 --> 01:45:36,137
complicity in crimes against humanity.

1073
01:45:36,138 --> 01:45:38,232
in a period of just a few minutes, the value of shares

1074
01:45:38,233 --> 01:45:40,326
Winch Group, returned to its previous level.

1075
01:45:40,327 --> 01:45:43,177
Therefore, it seems that Mr.  Nazachov


1076
01:45:43,178 --> 01:45:46,028
no group can afford to buy Winch.

1077
01:45:46,029 --> 01:45:48,867
Mr.  Nazachov, how much money you lost?

1078
01:45:48,868 --> 01:45:51,510
Today, he declared bankruptcy, there is no doubt that he will be perceived as a novice entrepreneur.

1079
01:45:51,511 --> 01:45:54,514
I can not say I'm upset.
- Mr.  Cochrane, what will happen

1080
01:45:54,515 --> 01:45:57,721
5000000000 those who paid the advance before buying?

1081
01:45:57,722 --> 01:45:59,686
Largo Winch decided to transfer these funds

1082
01:45:59,687 --> 01:46:01,651
his humanitarian organization.

1083
01:46:01,652 --> 01:46:03,511
Then the group is required to sell

1084
01:46:03,512 --> 01:46:05,370
Winch?  - You should ask him.

1085
01:46:05,371 --> 01:46:08,292
Do you know where?

1086
01:46:08,293 --> 01:46:11,330
Certainly where its presence is necessary, believe me.

1087
01:46:16,601 --> 01:46:18,532
And how you felt in Bangkok?

1088
01:46:18,533 --> 01:46:20,262
Excuse me?

1089
01:46:23,493 --> 01:46:26,024
Girls, what?

1090
01:46:26,025 --> 01:46:28,227
In Hong Kong.

1091
01:46:28,228 --> 01:46:31,450
Largo told me that you've rested a while there.

1092
01:46:31,451 --> 01:46:33,788
Lord, my God.

1093
01:46:33,789 --> 01:46:35,598
O Lord my God?

1094
01:46:35,599 --> 01:46:37,855
Want to try?

1095
01:46:40,376 --> 01:46:43,224
You know, you and I'll make a great team.

1096
01:46:46,814 --> 01:46:49,246
Yes, my friend.
- I'm not your friend.

1097
01:46:50,392 --> 01:46:52,988
You are about to become.

1098
01:47:00,736 --> 01:47:03,909
We?
- No!

1099
01:47:07,362 --> 01:47:09,412
Son, you come back as often as you want.

1100
01:47:13,371 --> 01:47:15,488
You know, I live on a big boat.

1101
01:47:15,489 --> 01:47:17,759
No, I do not know.

1102
01:47:18,940 --> 01:47:22,408
Is about homes that come up to heaven.

1103
01:47:22,409 --> 01:47:25,916
My office is above all, the highest of these.

1104
01:47:27,282 --> 01:47:29,971
And you're alone up there?

1105
01:47:32,001 --> 01:47:34,190
Not anymore.