Part of Slepp's ProjectsPastebinTURLImagebinFilebin
Feedback -- English French German Japanese
Create Upload Newest Tools Donate
Sign In | Create Account

Advertising

Miscellany
Tuesday, May 1st, 2012 at 11:08:10pm MDT 

  1. Neoquux is an FT version of the quuxish ideals
  2.  
  3. There are modifiers and relations.
  4.  
  5. Relations are combined of two objects by interleaving syllables of the two
  6. terms. Many specific relations have their own words though. In regular
  7. forms, the more animate term is used first. The levels of animation are (body
  8. parts of a creature of a specific level are in an implicit class below it):
  9. 1.  Quuxa deities
  10. 2.  Quuxa
  11. 3.  foreign deities
  12. 4.  sapient foreigners
  13. 5.  pets
  14. 6.  beasts of burden
  15. 7.  other beneficial animals
  16. 8.  carnivores and omnivores
  17. 9.  herbivores
  18. 10. plants
  19. 11. bacteria, viri and other microscopical lifeforms
  20. 12. technologically powered vehicles
  21. 13. vehicles which are powered by quuxa, or aninmals
  22. 14. tools
  23. 15. other man-made objects
  24. 16. furniture
  25. 17. abstract concepts
  26. 18. natural features
  27. 19. houses, settlements, infrastructure
  28. 20. food
  29.  
  30. In the quuxa dictionary, these terms will have a number after them to
  31. indicate their hierarchical position.
  32.  
  33. Orthography and Phonology:
  34.  
  35. Vowels:
  36. X-SAMPA     written as
  37. i:          ii
  38. y:          yy
  39. I           i
  40. Y           y
  41. e:          ee
  42. 2:          11
  43. E           e
  44. 9           1
  45. M:          vv
  46. u:          uu
  47. U_c         v
  48. U           u
  49. 7:          44
  50. o:          oo
  51. V           4
  52. O           o
  53. a:          aa
  54. a           a
  55.  
  56. Consonants:
  57. X-SAMPA
  58. m           m
  59. n_d         n (becomes N when clustering with another velar consonant)
  60. J           nj
  61. N\          nh
  62. t_d         t
  63. t_d_>       th
  64. tS          tx
  65. tS_>        thx
  66. ts\         tz
  67. ts\_>       thz
  68. k           k
  69. k_>         kh
  70. q           q
  71. q_>         qh
  72. p\          p
  73. f           f
  74. s_d         s
  75. S           x
  76. s\          z
  77. x           c
  78. X           ch
  79. r_d         r
  80. l_d         l
  81. j           j
  82. L           jh
  83. L\          lh
  84. w           wh
  85. ?           '
  86.  
  87. Syllables have no coda.
  88.  
  89. stress is on the first syllable.
  90.  
  91.  
  92.  
  93. Grammar: Basic sentences are relation verb
  94. ie: q11rantuu thxeeguch4: the mother plays/played/will play with her children
  95.  
  96. Verbs carry no tense.
  97.  
  98. There are no personal pronouns. Instead the following is used:
  99. For yourself you use a term that describes you in a relation (I personally
  100. would use "woman" or "woman of the family"). So I would say:
  101. kaapaathx1 jalh4th44 (the woman of childbearing age flees into the wilderness)
  102. while my father would say:
  103. whoolta'ee jalh4th44 (the man of high age flees into the wilderness)
  104. if we wanted to say: I flee.
  105.  
  106. For the person you are speaking to, use a term/relation that fits with how
  107. you perceive him. For politeness, use words/relations which include a high
  108. ranking.
  109.  
  110. For a group you belong use the group and either imply or explicitely state
  111. in a new sentence the relation.
  112.  
  113. Modifiers do not apply to verbs but to relations and have aspects of tense
  114. and mood.
  115.  
  116. The modfiers are:
  117. 'eejee: both parts of the relation and the relation itself still exist (this
  118.         is only used for emphasis)
  119. k11'a: the relation has existed in the past but does no longer even though
  120.        both parts still do
  121. q44lh4: the relation no longer exists and parts of it no longer exist.
  122. lhalhaa: the relation existed but no longer does. The individual parts might
  123.          or might not exist
  124. thzii'11: the relation might or might not have existed, does no longer, the
  125.           individual parts do not exist or do not exist anymore
  126. thsaa'oo: the relation might or might not have existed, does now however
  127. julra: the relation might or might not have existed, does no longer, the
  128.           individual parts still exist
  129. taaji: the relation did exist in the past and that it or its components no
  130.        longer exists fills the speaker with joy
  131. munt1: the relation did exist in the past and that it or its components no
  132.        longer exists saddens the speaker
  133. 'yyku: the relation currently exists and that fills the speaker with joy
  134. 'aam1: the relation currently exists and that saddens the speaker
  135. thyyty: the relation did not exist but it would have filled the speaker with
  136.         joy if it did
  137. chaanh1: the relation did not exist but it would have saddened the speaker
  138.          if it did
  139. zaa'a: the relation did not exist and the speaker is not having specific
  140.        emotions towards its nonexistance (general hypothetical about the
  141.        past)
  142. xaa'e: the relation did not exist but given a previous hypothetical would be
  143.        a consequence
  144. chvvlhy: the relation exists or existed as consequence of another sentence
  145. lhychvv: the sentence is a justification of a previous sentence
  146. lhyyji: the relation is likely to exist in the future, its components
  147.         already exist
  148. faaj1: the relation is unlikely to exist in the future, one or several of
  149.        its components do not exist
  150. txy: the relation is a wish for the future
  151. rh1: the relation is a fear about the future
  152. lhekhu: the relation is a revelation, dream, prophecy or hallucination (to
  153.         indicate attitude, you can prefox rh1 or txy here)
  154. 'v: the speaker is uttering a command
  155. 'vvqhv: the speaker is uttering a suggestion
  156.  
  157. prefixing '4 indicates that the tense is from the time of narration.
  158.  
  159. There is no negation. The quza do not describe what is not but what is
  160. (thus, instead of "Laura is not here" use "Laura is at another place") or
  161. for negative imperatives use an if then structure ("Keep off the grass"
  162. becomes "If you step onto the grass, you deserve punishment").
  163.  
  164. Numbers are prefixed to the verb. The procedure works as follows: there are
  165. verbs which indicate a relation (like "flow through"). In front of them, a
  166. number is prefixed (numbers are in the dictionary) and at the end of it, a
  167. relational suffix. This last thing is the difference between: "Five rivers
  168. flow through that plane", "This river flows through 5 planes" and even "the
  169. fifth river that flows through that plane"
  170.  
  171. These suffixes are:
  172. -'athza: numerous smaller objects facing the speaker or listener (think of
  173.   the streetlights on a road)
  174. -'ee'ee: numerous smaller objects are in a line (think of books on a
  175.   bookshelf)
  176. -thz44'1: numerous small objects are in random order (cows on a pasture)
  177. -thz4'11: a heap of smaller objects
  178. -'iirlii: small objects contained in x large objects (three bottles of water)
  179. -'eqa: one small object in relation to several large ones (I have lived in
  180.   three countries)
  181. -kiiki: a temporary relation from an implicit start point on, small to large
  182.   (the first people in the valley)
  183. -qithzii: a temporary relation from an implicit end point on, small to large
  184.   (the second-to-last day of vacation)
  185. -che'a: a temporary relation from an implicit start point on, large to small
  186.   (the first valley the people settled into)
  187. -ca'1che a temporary relation from an implicit end point on, large to small
  188.   (the third-to-last war of the soldier)
  189.  
  190. To indicate how Neoquux works, here a translation of the Babel story and a
  191. few comments about whay things are as they are.
  192.  
  193. 1 Now the whole world had one language and a common speech.
  194.  
  195. 1 Munt1 caarhe'a'achy laa. Munt1 quurhexa'achy laa. Munt1 quza m44thza.
  196. the relation between planet and language existed fortunately. The quuxa and
  197. the planet existed fortunately. One quuxa spoke to another quuxa.
  198.  
  199. Quza does not refer to all quuxa unless it is indicated like in the way I
  200. did here. You do not say that the language was of the quuxa grammatically,
  201. you imply it via laa constructions.
  202.  
  203. 2 As men moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
  204.  
  205. 2 Q44lh4 quulyyxalha'e syjiwha zaaxokhi. Q44lh4 quufiixaqhuca zaaxokhi.
  206. the relation between quuxa and the rising sun existed but does no longer.
  207. Quuxa moved to the rising sun (east) and settled there. Quuxa settled in a
  208. plane landscape.
  209.  
  210. Rising sun can indicate the literal sunrise or just the direction.
  211.  
  212. 3 They said to each other, Come, let's make bricks and bake them thoroughly.
  213. They used brick instead of stone, and bitumen for mortar.
  214.  
  215. 3 Q44lh4 quza m44thza. "'vvqhv lhektvmee keeca. 'vvqhv lee'4chv 'eewhaa"
  216. '4k11'a lvvruute kuu. '4k11'a quuteexakupi kuu. Chvvlhy quuj4xathzvpo kuu.
  217. Chvvlhy quukhexathamii kuu.
  218. The quuxa spoke to one another: "It is a suggestion to mix sand and clay and
  219. to burn bricks in a kiln." Earlier they used stone, earlier they used mortar
  220. for construction. As a consequence they used bricks and they used bitumen.
  221.  
  222. 4 Then they said, Come, let us build ourselves a city, with a tower that
  223. reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be
  224. scattered over the face of the whole earth.
  225.  
  226. 4 Q44lh4 quza m44thza. "'vvqhv maa'ijv jupa. 'vvqhv quukhuuxaqata jupa.
  227. 'vvqhv taakhuufiqalheta taakhuu. Xaa'e maa'ijv peekace. Xaa'e maa'ijv
  228. zaaxokhi luuqach44."
  229. The quuxa spoke to one another: "It is a suggestion to build a city. It is a
  230. suggestion to build a tower. It is a suggestion that the tower and the sky
  231. are equally tall. It is a result of that that the city and its inhabitants
  232. are well known. It is a result to settle and remain here."
  233.  
  234. The opposite of being scattered is to remain in one place. Thus the negation
  235. here poses no big difficulty. Note the use of xaa'e since the tower is not
  236. built yet at the time of the suggestion.
  237.  
  238. 5 But the LORD came down to see the city and the tower that the men were
  239. building.
  240.  
  241. 5 Q44lh4 jeetaa'ofiwhalhe suuca. Q44lh4 jeemaa'ojvwhakuu ciit1. Q44lh4
  242. jeekhuu'oqawhata ciit1.
  243. The monotheistic human god left the sky. It looked at the city. It looked at
  244. the tower.
  245.  
  246. 6 The LORD said, If as one people speaking the same language they have begun
  247. to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
  248.  
  249. 6 Q44lh4 quujeexa'owha m44thza. "Caarhe'a'achy laa. Chvvlhy maa'ijv jupa.
  250. Rh1 qu'1nja syjiwha."
  251. The monotheistic human god spoke to the quuxa. "A relation between language
  252. and planet exists. Thus the city is constructed by its inhabitants. Thus it
  253. is my fear that the calling(s) of the quuxa will be reached."
  254.  
  255. Wow, this is quite elegant.
  256.  
  257. 7 Come, let us go down and confuse their language so they will not understand
  258. each other.
  259.  
  260. 7 "'vvqhv jeetaa'ofiwhalhe suuca. 'vvqhv jeecaa'o'awha kap11. Chvvlhy quza
  261. naajuche."
  262. "I suggest that the monotheistic human deity leaves the sky. I suggest to
  263. poison the language of the quuxa so that as a result they fail to perceive
  264. each other."
  265.  
  266. I felt these metaphors are more quuxy, which is strange since quuxy culture
  267. has not yet been outlined.
  268.  
  269. 8 So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped
  270. building the city.
  271.  
  272. 8 Q44lh4 quujeexa'owha torhent1. Chvvlhy quufiixaqhuca suuca. Chvvlhy
  273. quurhexa'achy laa zaaxokhi. Chvvlhy maa'ijv 'anha jupa.
  274. The monotheistic human god distributes the quuxa. As a result the quuxa
  275. leave the plane. As a result the quuxa exist and settle the planet. As a
  276. result the construction of the city by its inhabitants is stopped.
  277.  
  278. The first sentence actually does not makes it clear except by context who
  279. distributes, thus the long clarification later.
  280.  
  281. 9 That is why it was called Babel because there the LORD confused the
  282. language of the whole world. From there the LORD scattered them over the
  283. face of the whole earth.
  284.  
  285. 9 Mafiicoqhusx1ca tiiti. '4k11'a jeecaa'o'awha kap11. '4k11'a quujeexa'owha
  286. torhent1. Chvvlhy quufiixaqhuca suuca. Chvvlhy quurhexa'achy laa zaaxokhi.
  287. The place is associated with confusion because here the monotheistic human
  288. god spoiled the language earlier. As a result the quuxa leave the plane. As
  289. a result the quuxa exist and settle the planet.
  290.  
  291. The grandfather and the dragon:
  292. rhvjuurlaltaaj1
  293.  
  294. When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the
  295. world.
  296. 'vvqhv quza m44thza cetalv. Thzuuza jvvthzy. Lhychvv lvnhaata jvvthzy. Q44lh4
  297. lhirhv'yyrla'4 cee. Q44lh4 lhirhe'yy'a'4chy lerh4zathsa menthsantii.
  298.  
  299. SUGGESTION A-quuxa/other-quza speak tell-story. Great-grandfather/child
  300. is-derived-from. Because father-son is-derived-from. PAST acestor/young-quuxa
  301. is-equivalent. PAST young-quuxa/planet travel-to examine.
  302.  
  303. The first sentence is a kind of introduction to the kind of speech which is
  304. to follow. The idea of a great-great-grandfather does not exist natively and
  305. so is composed out from "the father of the great-grandfather."
  306.  
  307. First he went west; there was only sand there.
  308. Q44lh4 lhily'yylhaa'4thsee syjiwha. Q44lh4 lhirhyy'yythz44'4z4 ciit1. Q44lh4
  309. lhithzv'yyjv'4rhvv naajuche.
  310.  
  311. PAST young-quuxa/setting-sun go-toward. PAST young-quuxa/sand see. PAST
  312. young-quuza/set-of-natural-features fail-to-perceive.
  313.  
  314. Then he went north; there was only snow there.
  315. Q44lh4 lhily'yylha'4che jaalh1th11. Q44lh4 lhika'yykhe'4xa'ise ciit1. Q44lh4
  316. lhithzv'yyjv'4rhvv naajuche.
  317.  
  318. PAST young-quuxa/sun-at-noon flee-from. PAST young-quuxa/snow see. PAST
  319. young-quuza/set-of-natural-features fail-to-perceive.
  320.  
  321. Then he went east; there the mountains were too high and
  322. great-great-grandfather couldn't climb them.
  323. Q44lh4 lhilyy'yylha'4'e syjiwha. Q44lh4 lhime'yyntu'4ji ciit1.
  324. Menmentatuujvvji so'e. Q44lh4 mentilhy jv'vv'e. Q44lh4 lhimen'yyta'4jvv
  325. lathakhi jii'yy.
  326.  
  327. PAST young-quuxa/sun-at-noon flee-from. PAST young-quuxa/range-of-mountain
  328. see. range-of-mountains/mountain consist-of. PAST mountain/height
  329. is-excessive. PAST young-quuxa/mountain climb-over fail.
  330.  
  331. At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by
  332. boat.
  333. Q44lh4 lhily'yylha'4che syjiwha. Q44lh4 qunixithza je. Q44lh4 jalikhaxuu je.
  334. Q44lh4 juu'ikaa je. Q44lh4 cee'ixakalyy je.
  335.  
  336. PAST noon-sun/young-quuxa go-to. PAST quuxa/its-feet use. PAST
  337. kathsaxu/quuxa use. PAST quuxa/riksha use. PAST quuxa/small-boat use.
  338.  
  339. In the south he saw the largest city in all the world.
  340. Chvvlhy lhimaa'yyjv'4kuu ciit1. Maarhejv'akuuchy zekitu. Maakajvmvkuultv
  341.  
  342. RESULT young-quuxa/city see. City/planet being-known-in. City-size exceeds.
  343.  
  344. A Quuxa story
  345.  
  346. Suggestion: A quuxa addresses a group of humans and tells a story.
  347. SUGGESTION quuxa/humans speak tell-story
  348. 'vvqhv qusatithz44 m44thza cetalv.
  349.  
  350. This is a typical way to introduce a story.
  351.  
  352. The valley with the river used to belong to quza.
  353. PRESENT valley/river exist. UNC=PAST quuxa/valley beings-settle-in.
  354. 'eejee jejek44'1 laa. Thzii'11 quujexathzak11 zaaxokhi.
  355.  
  356. These quza called themselves the first quza.
  357. thoughts: These Quza had a language. Quza refer to quza. Quza/valley
  358. initially-settle.
  359.  
  360. But the mountain quza referred to them as
  361. fisheaters. The valley quza called the mountain quza the second ones. While
  362. the mountain quza called themselves the grindstone people because they used
  363. mills to make bread. The quza did not like each other. The valley quza said
  364. the mountain quza were crazy because they would harvest grain and make
  365. alcoholic drinks out of them. The Mountain quza thought that the valley quza
  366. were without creativity and without music. A young, quza, just on the age to
  367. give birth, from the valley wanted to know whether it was true what they
  368. said about the mountain quza. So one day, she took three arrows, two spears
  369. and a bow and went towards the mountains. She used the arrows to hunt, and
  370. the spears to fish. Eventually, she arrived in the mountains but she could
  371. not understand the quza there because their language was like the wind. And
  372. the quza there cound not understand her because her language to them was
  373. like the ocean. Despite that, she was allowed to stay at a farmer, worked on
  374. the farm or fished in the river and learned their language. She learned that
  375. the quza were not crazy and that being drunk is only temporary. She also
  376. learned what the quza said about the valley quza. She told them what the
  377. valley really was like and brought them songs. She also returned to the
  378. valley and brought the quza there information about the mountains. Neither
  379. the mountain quza nor the valley quza liked being proven wrong and so this
  380. quza spent the rest of her days near the shore, away from both sides which
  381. chose to despise her.
  382.  
  383. Vocabulary:
  384.  
  385. Number prefixes:
  386. catv: one
  387. juu'v: two
  388. qiithza: three 
  389.  
  390. Relations:
  391. cee'ixakalyy: quuxa and a small boat
  392. jalikhaxuu: quuxa and kathsaxu
  393. jejek44'1: valley and river/flowing water
  394. juu'ikaa: quuxa and riksha
  395. kaapaathx1: woman in childbearing age and wilderness
  396. lhektvmee: clay and sand
  397. lee'4chv: brick and kiln
  398. lvnhaata: father and child
  399. lvvruute: person and stone
  400. maa'ijv: a settlement and its inhabitants
  401. mentilhy: mountain and the concept of height
  402. nheetha'4: man who is not fully adult, adolescent and law enforcer
  403. q11rantuu: mother and one or several of her children
  404. qu'1nja: quuxa and its calling, goal
  405. qunixithza: a quuxa and his own feet
  406. qusatithz44: a quuxa and a group of humans
  407. quza: a quuxa and several other ones
  408. thxuxe: grandfather and child
  409. thzuuza: great grandfather and child
  410. tzaakhaj11: woman in childbearing age and the law enforcer
  411. whoolta'ee: man of high age and wilderness
  412.  
  413. Components (these never appear freely):
  414. caa'a: language (abstract concept)
  415. fiiqhuca: plane, flat landscape (natural feature)
  416. jee'owha: human monotheistic god (alien deity)
  417. jethzak11: valley (natural feature)
  418. juultaaj1: monster, dragon (carnivore)
  419. j4thzvpo: brick (man-made object)
  420. kakhexa'ise: snow (natural feature)
  421. kamvltv: the concept of size (abstract concept)
  422. kathsaxu: Kathsaxu, vaguely similar to a donkey (beast of burden)
  423. khethamii: asphalt (man-made object)
  424. khuuqata: tower (building)
  425. lhi'yy'4: young, male quuxa (quuxac)
  426. lylhaathsee: the setting sun (natural feature)
  427. lylhache: the sun during noon (natural feature)
  428. lyylha'e: the rising sun (natural feature)
  429. maajvkuu: city (man-made object)
  430. macosx1: confusion (abstract concept)
  431. mentuuji: mountain range (natural feature)
  432. mentajvv: mountain (natural feature)
  433. paa'11: hand
  434. quuxa: Quuxa (quuxa)
  435. rhe'achy: planet (natural feature)
  436. rhvrla: ancestor (quuxa)
  437. rhyythz44z4: sand (natural feature)
  438. taafilhe: sky (natural feature)
  439. teekupi: mortar (man-made object)
  440. thzvjvrhvv: a setting with diverse natural features (natural feature)
  441.  
  442. Verbs:
  443. 'anha: indication that the following action is stopped
  444. 'eewhaa: to heat substance in device
  445. cetalv: being tells a story to others
  446. cee: to be the same
  447. ciit1: being looks at thing
  448. chatha: the seemingly inferior person/animal kills the superior one
  449. jalh4th44: to flee into
  450. jaalh1th11: to flee from
  451. je: to use
  452. jii'yy: to fail at something
  453. jupa: beings create, build, construct
  454. juu'vl1: being picks object up, being understands concept
  455. jv'vvje: to be inappropriate, excessive
  456. jvvthzy: to be descended from/to have the offspring
  457. kap11: being spoiled, poisons thing
  458. keeca: substances are mixed together
  459. kuu: being uses material for construction
  460. lathakhi: to climb over, to get through an obstacle by getting over it (instead of around for example)
  461. laa: to exist
  462. lerh4zathsa: sentient being moves in/on natural feature
  463. luuqach44: beings remain in place
  464. menthsantii: being examines
  465. m44thza: to speak to someone
  466. naajuche: to fail to perceive
  467. nii'y: to exceed
  468. peekace: to be well known
  469. qhiithzachi: to swear
  470. so'e: to consist of
  471. suuca: being leaves place
  472. syjiwha: animate being or thing moves to
  473. taakhuu: all components in the relation are equally tall
  474. tiiti: thing or being is associated with concept (closest to being named)
  475. torhent1: being distributes things
  476. thxeeguch4: animate beings play
  477. zaaxokhi: animate being settles in
  478. zekitu: thing is famous

advertising

Update the Post

Either update this post and resubmit it with changes, or make a new post.

You may also comment on this post.

update paste below
details of the post (optional)

Note: Only the paste content is required, though the following information can be useful to others.

Save name / title?

(space separated, optional)



Please note that information posted here will expire by default in one month. If you do not want it to expire, please set the expiry time above. If it is set to expire, web search engines will not be allowed to index it prior to it expiring. Items that are not marked to expire will be indexable by search engines. Be careful with your passwords. All illegal activities will be reported and any information will be handed over to the authorities, so be good.

worth-right
fantasy-obligation